Горный цветок

Мэдди Уорт, очаровательная молодая женщина, талантливая певица, ради спасения своей сестры, похищенной неизвестными, пускается в опасное путешествие на Дикий Запад. Против своей воли она становится игрушкой в руках неведомых ей людей, попадает в рискованные ситуации. И каждый раз ей на помощь приходит мужественный капитан Монтгомери, сопровождающий ее в поездке. Обворожительная и непосредственная, Мэдди покоряет сердце Монтгомери, но и сама она попадает в плен захватившей ее страсти.

Авторы: Деверо Джуд

Стоимость: 100.00

как две сосиски? Наверняка это приходило тебе в голову.
— У тебя все время был ключ. Ты солгал мне.
— Ну, моя красавица, королева лжецов у нас ты. Ну же, любовь моя, у тебя что, нет чувства юмора?
Сотни слов вертелись на языке, но от гнева она не могла говорить членораздельно. Он поцеловал ее.
— Мне бы очень хотелось остаться и поспорить с тобой, но дело прежде всего. Я вернусь за тобой, как только смогу.
Мэдди не успела окончательно прийти в себя, как ‘Ринг исчез среди деревьев. Она снова уселась на поваленное дерево, сжав руками голову. Она думала об этих трех днях, о том, как они ходили друг за другом, спали вместе, мирились с разного рода неудобствами, не имея возможности отойти друг от друга дальше чем на три фута.
Но скоро от гнева не осталось и следа, и ей захотелось расхохотаться. Он с лихвой отплатил за ее бесконечный обман.
Некоторое время Мэдди продолжала сидеть так, погруженная в свои мысли, но потом вспомнила, куда ушел ‘Ринг. У него хватит ума подойти к этому грабителю и потребовать назад свою лошадь, а в ответ получить пулю в сердце.
В случае необходимости Мэдди и сама умела передвигаться бесшумно. Сейчас она тихо, как змея, стала пробираться сквозь кустарник в направлении стоянки грабителя. Услышав голоса, она остановилась: у ‘Ринга был острый слух, а ей не хотелось, чтобы он узнал о ее приближении.
Но он, должно быть, все же услышал что-то, потому что голоса смолкли и раздались звуки ударов. Не долго думая, Мэдди бросилась вперед. Может, удастся завладеть револьвером грабителя и…
В этот момент перед ней упала стрела Чуткого Уха. Нахмурившись, она подняла стрелу. Он не пришел, когда она звала его, но остался поблизости и шпионил за ней, пока она была с человеком, которого любит.
— Выходи, — прошипела Мэдди, но только ветер прошелестел в ветвях ей в ответ. У нее было искушение бежать к ‘Рингу, пренебрегая предупреждением Чуткого Уха, но, не будучи дурой, она вовремя остановилась. Как бы она ни относилась к методам Чуткого Уха, Мэдди была уверена, что советы его всегда разумны.
Поэтому она уселась и стала ждать. Казалось, прошла целая вечность. Солнце достигло зенита, а она все еще сидела в ожидании. Каждая клеточка тела дрожала от напряжения, Мэдди боялась, что в любой момент раздастся выстрел.
Сзади хрустнула ветка, и, обернувшись, она увидела ‘Ринга, бредущего между деревьями. Подбежав к нему, она положила руки ему на плечи.
— Ты ранен?
Он навалился на нее.
— Я же сказал тебе не ходить за мной.
— Я думала, что смогу помочь.
— Я сказал, что мне не нужна помощь… Я сказал… Что ты делаешь?
Мэдди ощупывала его, проверяя, нет ли на теле ран.
— Хочу удостовериться, что ты не ранен.
‘Ринг улыбнулся, когда, опустившись на колени, она провела руками по его ногам, бедрам, груди.
— Мэдди, давай останемся здесь сегодня.
— Нет. — Она ощупала его плечи и руки. — Кажется, крови нигде нет. У тебя даже синяков нет, но я же слышала шум драки. Что случилось?
— Ничего особенного. Заставил его согласиться с моими доводами, только и всего.
— Одержал над ним верх, да?
— Более или менее. Так как насчет того, чтобы остаться здесь?
— Нет. Это слишком опасно. Я не доверяю этому грабителю. Давай вернемся в лагерь. Завтра мне выступать, а затем предстоит встреча с тем человеком и обмен письмами.
— Об этом…
Она зажала ему рот рукой.
— Поговорим об этом завтра. Это Баттеркап производит весь этот шум? Что он там ест?
— Кактус, скорее всего. Очень его любит. Мне потом приходится вытаскивать колючки из носа.
— Каков хозяин, такова и лошадь.
Взяв Мэдди за руку, ‘Ринг подвел ее к коню и усадил впереди себя. Остаток пути он оглаживал ее то в одном месте, то в другом, повторяя, с каким нетерпением ждет момента, когда они останутся вдвоем. Полунамеками он дал понять, что тогда сделает.
— В армии за отсутствием, ну, скажем, подходящих женщин я занимался любовью в воображении и придумал кое-что, что теперь хотелось бы проверить на практике.
— О! — У Мэдди сорвался голос. Откашлявшись, она спросила: — Что, например?
Прижав губы к ее уху, ‘Ринг стал нашептывать, что и как сделает, и Мэдди так разомлела, что едва устояла на ногах, когда они добрались до лагеря.
К ним подбежал Тоби.
— Где вы пропадали? — сердито спросил он. Было видно, что он очень беспокоился за них, — он выглядел постаревшим лет на двадцать. Обняв Мэдди одной рукой, ‘Ринг положил другую на плечо Тоби.
— Мы разговаривали. Тоби фыркнул:
— Зная тебя, в это можно поверить. Если бы я оказался наедине с этой леди…
Мэдди не стала слушать их шутливые препирательства.