Этот увлекательный роман — первая часть фантастической трилогии американской писательницы Джин Дюпро. Действие первой части происходит в таинственном городе Эмбере, над которым никогда не восходит солнце. Тусклые электрические фонари — единственный источник света для горожан. Но фонари всё чаще гаснут, и скоро город окончательно погрузится во тьму. Существуют ли где-то во мраке, окружающем Эмбер, другие острова света? Никто не знает ответа на этот вопрос, и только подростки Лина Мэйфлит и Дун Харроу найдут путь к спасению.
Авторы: Джин Дюпро
дышал. Когда он повернулся и с трудом сел, Лина увидела, что все его лицо было исцарапано, а глаза широко раскрыты, словно он смотрел на что–то ужасное. Он всхлипывал и икал. Лина узнала его – Сэдж Мэррол, складской клерк. Обычно это был очень тихий человек, с вечным выражением тревоги на худом лице.
Клэри помогла ему подняться на ноги. Сэдж тяжело оперся на нее, и оба медленно двинулись в сторону оранжереи. Когда они проходили мимо убежища Лины, она разобрала, что говорит Сэдж. Он бормотал очень быстро, слабым, дрожащим голосом, с трудом переводя дыхание.
– Я думал, я смогу. Сказал себе: «Шаг за шагом – и все… Шаг за шагом»… Я знал, что будет темно. Кто ж этого не знает? Но я думал, что темнота не может… Не может убить!.. Я думал, так и пойду… – Он споткнулся, и они с Клэри чуть не упали.
– Осторожно! – сказала Клэри, пытаясь одной рукой поддержать Сэджа, а другой – открыть дверь теплицы.
Лина, не колеблясь, выскочила из кладовой и распахнула дверь. Клэри кинула на нее недовольный взгляд, однако ничего не сказала.
Сэдж продолжал бормотать:
– Но чем дальше я шел, тем темнее становилось. Нельзя же идти в кромешной тьме, правда? Перед тобой будто стена. Я оглянулся на огни города, а потом сказал себе: «Не оглядывайся, иди вперед». Но я все время спотыкался и падал… Там одни острые камни да трещины, я все руки изодрал… – Он поднял руку сплошь в ссадинах, из которых сочилась кровь.
Они довели его до кабинета Клэри и усадили на стул. Сэдж не умолкал ни на секунду.
– Я правда старался быть храбрым. Я шел вперед, но вдруг подумал: тут же может случиться все, что угодно! А что, если прямо передо мной сейчас пропасть в километр глубиной? А если на меня сейчас кто–нибудь нападет в темноте? Все слышали эти истории… про крыс размером с мусорные баки… И я побежал обратно… Побежал…
– Ладно, не думай об этом, – сказала Клэри. – Сейчас ты в безопасности. Лина, налей ему воды.
Лина нашла эмалированную кружку и наполнила ее из–под крана в углу кабинета. Сэдж взял кружку трясущимися руками и выпил до дна. Зубы его стучали о железо.
– Что ты там искал? – спросила Лина. Она знала, что бы она стала искать, если бы отправилась далеко за пределы города. Она представляла себе это тысячу раз.
Складской клерк уставился на нее. Казалось, он озадачен вопросом. Наконец он ответил:
– Я искал что–нибудь, что могло бы спасти нас.
– Спасти? Что, например?
– Не знаю. Ну, что–то вроде лестницы, которая куда–то ведет… Или, может быть, какой–то склад, полный… Ну не знаю, полный всяких полезных вещей.
– Но ты ничего не нашел? Ничего не видел? – уточнила Лина.
– Ничего! Ничего! Там вообще ничего нет! – Бормотание Сэджа сорвалось на крик, а взгляд опять стал диким. – А если и есть, нам туда не добраться. Никогда! Без света это невозможно. – Он тяжело вздохнул, несколько минут смотрел в пол, а потом встал. – Ну ладно, кажется, я в порядке. Пойду, пожалуй.
Нетвердыми шагами он побрел к выходу и исчез за дверью.
– Вот так, – сказала Клэри. – Жаль, что это случилось, когда ты была здесь. Я просто боялась, что ты испугаешься, поэтому и просила тебя уйти.
Но Лина не боялась, она просто сгорала от любопытства. Ей не раз приходилось слышать рассказы о смельчаках, которые пытались выйти в Неведомые области. Она и сама частенько подумывала об этом – в сущности, она могла бы сейчас быть на месте Сэджа.
Лина не раз в деталях представляла себе, как пробирается через кромешную тьму, как упирается в какую–то стену, как находит в ней дверь в туннель, а в конце туннеля видит город – сияющий в ярком свете город своей мечты. Лишь бы хватило смелости уйти в темноту и не остановиться на полпути.
Если бы только можно было каким–то образом взять с собой свет! Но в Эмбере не знали переносных источников освещения. Уличные фонари были укреплены на столбах или на карнизах зданий; светильники в домах включались в розетки, и их нельзя было унести дальше чем на длину шнура. Время от времени кто–нибудь из горожан пытался изобрести светильник, который можно было бы носить с собой, но все эти попытки потерпели неудачу. Один умник ухитрился поджечь деревянную палочку, сунув ее в духовку своей электроплиты. Потом он побежал с этим факелом через весь город, надеясь, что света хватит на долгое путешествие в Неведомые области. Но он даже не успел добраться до мусорной свалки, как огонь погас. Другие пытались повторить эту попытку: одна женщина, жившая на Дэдлок–стрит, на окраине города, смогла с горящей палкой в руке пересечь мусорные горы и углубиться довольно далеко в темноту. Но сухое дерево горело слишком быстро, и вскоре пламя обожгло ей пальцы и вынудило бросить факел. Все, кто хотел проникнуть в Неведомые области, возвращались через несколько