Хроники Средиземья

Перед вами — уникальная книга. В ней под одной обложкой собран весь цикл о Средиземье — от «Хоббита» до «Сильмариллиона». Полная история Средиземья от «первых звуков музыки Эру» до отплытия Фродо из Серебристой Гавани — история, без которой не обойтись ни одному настоящему поклоннику профессора Толкина. Три основных произведения из цикла «Легендариум Средиземья». Содержание: Хоббит, или Туда и обратно (Перевод: В. Тихомиров, К. Королев) Властелин Колец (Перевод: А. Кистяковский, В. Муравьев) Сильмариллион (Перевод: Н Эстель) 

Авторы: Джон Рональд Руэл Толкиен

Стоимость: 100.00

КАЛ (ГАЛ-) — этот корень со значением «сиять» встречается в КАЛАКИРИЯ, КАЛАКВЕНДИ, ТАРКАЛИОН; ГАЛВОРН, ГИЛ–ГЭЛАД, ГАЛАДРИЭЛЬ. Последние два имени не имеют никакой связи с синдаринским ГАЛАД «дерево». Квенийское имя Галадриэли — АЛ(А)ТИРИЭЛЬ от АЛАТА «сияние» и РИЕЛЬ «увенчанная дева». КАЛЕН (ГАЛКИ) «зеленый» этимологически скорее означает «ясный, светлый» и происходит от этого же корня; см. также АГЛАР.
КАЛЕН (ГАЛЕН) — обычное синдаринское слово «зеленый» в АРД–ГАЛЕН, ТОЛ–ГАЛЕН, КАЛЕНАРДОН; также в ПАРТ–ГАЛЕН «Зеленая Лужайка», ПИННАТ–ГЕЛИН «Зеленые Холмы».
KAM (от КАМБА) — «рука», обозначение руки, сложенной в форме чаши для принятия какого–либо предмета, в КАМЛОСТ, ЭРХАМИОН.
КАНО — «вождь», от этого квенийского слова происходит второй элемент имен ФИНГОН и ТУРГОН.
КАРАК — этот корень просматривается в квенийском KAPKA — «клык», синдаринская форма которого КАРХ использована в КАРХАРОТ и КАРХОСТ «Крепость — Клык» в Моранноне. Ср. КАРАГДУР, КАРАХ АНГРЕН и ХЕЛКАРАКСЭ.
КАРАН — «красный», квенийское КАРНЕ в КАРАНТИР, КАРНИЛЬ, ОРОКАРНИ; также в КАРАДРАС — от КАРАН–РАСС — «Красный Пик» и КАРНИМИРИЭ — «красные алмазы», рябина в песне Древобрада. Перевод КАРАХАРОТ как «Красная Пасть», вероятно, связан с этим корнем.
КВЕН (КВЕТ-) — «говорить, сказать» в КВЕНДИ, КВЕНЬЯ, ВАЛАКВЕНТА. В синдарине сочетание KB сменяется на П или Б; напр., ПЕДО в надписи на Вратах Марии соответствует квенийскому корню КВЕТ-; слово во фразе Гэндальфа ЛАСТО БЕТ ЛАММЕН — «внемли моим словам» — соответствует квенийскому КВETTA.
КЕЛЕБ — «серебро» (квенийское ТЕЛЕП, ТЕЛПЕ, как в ТЕЛЬПЕРИОН). Корень КЕЛЕБ встречается в КЕЛЕБРАНТ, КЕЛЕБОРН, КЕЛЕБРОС, КЕЛЕБРИМБОР — «Горсть Серебра», КЕЛЕБРИНДАЛ — «Среброножка», КЕЛЕБРИН — не «сделанный из серебра», но «схожий с серебром ценностью или видом». БОР — ПАУР (квенийское КВАРЕ — «кулак»), ДАЛ (ТАЛ) — «нога».
КЕЛЬ — «убегать», «течь» (о воде) в КЕЛОН; от ЭТ–КЕЛЕ «источник» произошло квенийское ЭХТЕЛЕ и синдаринское ЭЙТЕЛЬ, где видна обычная перестановка согласных.
КЕМЕН — «земля» (почва) в КЕМЕНТАРИ; квенийское слово, антоним слова МЕНЕЛЬ «небеса».
КИР — «резать, рубить» в КАЛАКИРИЯ, КИРТ, АНГЕРТАС, КИРИТ (НИННИАХ, ТОРОНАТ). От значения «быстро проходить насквозь» произошло квенийское КИРИА — «корабль с острым носом»; то же значение в именах КИРДАН (см. объяснение в КЕЛЕБ), ТАР–КИРИ–АТАН и, без сомнения, в имени сына Исилдура — КИРИОН.
КОРОН — «курган» в КОРОЛЛАЙРЭ (называлось также КОРОН ОЙОЛАЙРЭ, где последнее слово означало «вечно летнии», ср. ОЙОЛОССЭ), ср. также КЕРИН–АМРОС — курган в Лотлориэне.
КУ — «лук» в КУТАЛИОН, ДОР–КУАРТОЛ, ЛАЭР–КУ–БЕЛЕГ.
КУЙВИЭ — «пробуждение» в КУЙВИЭНЕН (синдаринское НЕН ЕКУИ). Другие производные от того же корня — ДОР–ФИРН–И–ГУИНАР, КОЙРЕ — «первый день весны», в синдарине ЭКУИР, и КОЙМАС, «хлеб жизни» — квенийское название для ЛЕМБАС.
КУЛ — «красно–золотой» в КУЛУРИЭН.
КУРУ — «ум, хитрость, искусность» в КУРУФИНВЭ, КУРУНИР.
ЛАД — «долина» в ДАГОРЛАД, ХИМЛАД; ИМЛАД — «узкая долина с крутыми склонами» в ИМЛАДРИС (ср. также ИМЛАД МОРГУЛ в Эфел–Дуат).
ЛАУРЕ — «золотой» (по цвету и яркости, но не по материалу) в ЛАУРЕЛИН; синдаринские формы этого слова в ГЛОРЕДЭЛЬ, ГЛОРФИНДЕЛ, ЛОЭГ НИНГЛОРОН, РАТЛОРИЭЛЬ.
ЛАХ — «вспышка пламени» в ДАГОР БРАГОЛЛАХ и, вероятно, в АНГЛАХЕЛЬ (мече, сделанном из метеоритного железа).
ЛИН (1) — «озеро, болото» в ЛИНАЭВЕН (включающем АЭВ (квенийское АЙВЕ) — «небольшая птица»), ТЕЙГЛИН; ср. АЭЛИН.
ЛИН (2) — этот корень, означающий «петь, издавать музыкальный звук», встречается в АЙНУЛИНДАЛЭ, ЛАУРЕЛИН, ЛИНДАР, ЭРЕД–ЛИНДОН, ЛОМЕЛИНДИ.
ЛИТ — «пепел» в АНФАУГЛИТ, ДОР–НУ–ФАУГЛИТ, также в ЭРЕД–ЛИТУИ — Изгарные Горы и ЛИТЛАД — Равнина Пепла.
ЛОК — «петля, изгиб» в УРУЛОКИ (квенийское (Х)ЛОКЕ — «земля», синдарннское Л’УГ).
ЛОМ — «эхо» в ДОР–ЛОМИН, ЭРЕД–ЛОМИН; родственные слова — ЛАММОТ, ЛАНТИР ЛАМАТ.
ЛОМЕ — «сумерки» в ЛОМИОН, ЛОМЕЛИНДИ; см. ДУ-.
ЛОНДЕ — «гавань» в АЛЬКВАЛОНДЭ, ср. синдаринскую форму ЛОНД (ЛОНН) в МИТЛОНД.
ЛОС — «снег» в ОЙОЛОССЭ (квенийское ОЙО — «вечно» и ЛОССЕ — «снег, снежно–белый»); синдарннское ЛОСС в ЭМОН–УЙЛОС и АЭГЛОС.
ЛОТ — «цветок» в ЛОТЛОРИЭН, НИМЛОТ; квенийское ЛОТЕ в НИНКВЕЛОТЕ, ВИНГИЛОТЕ.
МАЭГ — «острый, пронзающий» (квенийское МАЙКА) в МАЭГЛИН.
МАЛ- — «золотой» в МАЛДУИН, МАЛИНАЛЬДА; также в МАЛЛОРН и в «ЛУГА КОРМАЛЛЕН», что означает «золотой круг» названо по росшим там деревьям КУЛУМАЛЬДА (см. КУЛ-).
МАН — «добрый, благословенный, неизвращенный» в АМАН, МАНВЭ; производные от