Худший из миров. Книга 2

Героям повезло, они провернули свою первую прибыльную авантюру. Казалось бы, есть деньги и весь «Другой мир» стелится красивой радужной дорожкой у их ног. Но, как уже говорилось ранее, в очередной раз, что-то пошло не так!!!!  

Авторы: Софроний Валерий Иванович

Стоимость: 100.00

не нужен такой отличный пост!? — Рихард улыбался своей зубастой пастью, — совсем никому!?
Игроки, стоявшие вокруг шатра, даже не стронулись с места.
— Вот видишь, ушастик, никому твой пост не нужен, — обратилась Анна к эльфу, — а с Короной у нас будет очень серьезный разговор по возвращению, ей придется выбирать, между нами и тобой. Ты конечно мальчик красивый, но клан — это ее работа последних семи лет. И между активом клана или придурковатым мальчиком, дорвавшимся до власти, она наверняка выберет первое.
— Посмотрим, — шипя, но уже без гонора возразил Дитрих.
— Верни нашему гостю его добро.
Слова Догама не звучали в форме приказа, но эльф подчинился. Он достал из заплечной сумки небольшой сверток разномастной кучей бижутерии и небрежно кинул под ноги:
— Когда добьем данж, тогда и посмотрим, чем Корона дорожит.
Сказав эти слова, эльф покинул худший из миров, его взгляд приобрел серовато мертвенный оттенок, а последние нотки интеллекта покинули одухотворенное лицо.
Хант подошел к безвольной кукле эльфа и внимательно ее осмотрел:
— Леший, Рид! Свяжите его и уберите куда-нибудь с глаз долой.
Два подчиненных Догама без раздумий кинулись выполнять приказ.
— Все господа, шоу закончилось можете расходиться! — приветливо улыбаясь произнесла Анна, — по возвращению в родную цитадель приглашаю всех желающих к разбору полетов.
Народ не торопясь двинулся по своим делам и столпотворение вокруг шатра довольно шустро сошло на нет.
Барышня подошла к свертку и аккуратно развернула его носком ботинка:
— А это значит и есть твое важное дело в Ихтервиле? — поинтересовалась Анна у Командора.
Олег молча глядел на сверток.
— А чего ж ты сразу не сказал? — продолжила допытываться женщина, — если у тебя есть чего ценного, мы бы у тебя закупились, может и идти никуда бы не пришлось.
— Один уже закупился, — скептически заметил Олег, глядя в направлении куда утащили тело Дитриха.
— Ну тут уж извини. В семье, как говорится, не без урода.
Анна бережно подобрала сверток с побрякушками и направилась в шатер:
— Следуй за мной, — обратилась женщина к Командору.
Следующая четверть часа прошла под эгидой ‘как я люблю бижутерию’. Анна самым тщательным образом прошлась по всем запасам Командора, тем же самым занялись и ее подчиненные. Периодически они спрашивали у Командора, что за цацка, для кого или где ж ты такое чудо раздобыл? На все вопросы Командор давал уклончивые ответы ссылаясь на плохую память. Далее в ход пошли свитки распознания. И с каждым распознанным свитком лица у троицы становились словно у кота, нашедшего бидон сметаны. Каждый из них отложил себе по парочки вещей. И теперь вся троица до невозможности хитрыми глазами смотрела на гостя.
— Послушай, Командор, — начала Анна, — мы прекрасно понимаем, что все эти вещи отличные, мы знаем им цену. А также мы понимаем, что часть этих вещей, еще недавно сменила хозяина.
— Скорее всего ты торгуешь краденым, — пояснил Рихард.
Олег стоял молча, ему и в голову не приходило, что побрякушки выведут троицу на такой вывод. Компания, расценила молчание по-своему.
— Мы прекрасно понимаем конфиденциальность твоего дела в Ихтервиле, — Анна одарила Олега обворожительной улыбкой, — но мы ведь с тобой теперь друзья, а друзья друзей не сдают. Мы помогли тебе вернуть твои вещи, а ты бы мог нам кое-что продать, по ценам, слегка ниже рыночных.
— Да ведь по любому, всю эту бижуху будешь сдавать по дешевке, — включился в разговор Рихард.
На против каждого из руководителей клана лежала аккуратно припасенная кучка. И каждый алчно любовался выбранным, никто не решался начать разговор о цене, ожидая решающего слова гостя.
— Эти вещи заказаны, и я бы не хотел срывать заказы. Хотя у меня выбора нет, как я понимаю? — сдался Олег, — ладно давайте посмотрим и обсудим цену.
А дальше начался базар, троица торговалась за каждую вещь нещадно сбивая цену, Олег напротив, задирал ее на несколько порядков делая вид что он прекрасно разбирается в ценах. Дорогой читатель, я не буду описывать тебе сам торг, это занятие нудное, в итоге за все выбранные Олегу пообещали четыреста двадцать две тысячи.
— А не подарите ли вы мне вот эту безделушку? — мило улыбаясь попросила Анна, указав на небольшой четырехгранный шип с навершием в виде ромашки, — раз уж мы заключили такую удачную сделку.
Командор, проделав за спиной заученное движение пальцами и поглядел на вещицу сквозь стеклышко: Вещь работы ушедших мастеров. А далее в качестве описания шла уже до боль знакомая кракозябра, с периодическими вкраплениями распознанных слов.
— Вот эту безделушку? — наиграно поинтересовался Олег,