Идеальная жена

У великосветского ловеласа графа Уайлдвуда имелись вполне определенные представления об идеальной жене! Конечно, она должна быть красивой, но при этом скромной и послушной! Конечно, ей надлежит делить с супругом брачное ложе и появляться с ним в обществе, но упаси ее Господь посягать на холостяцкие развлечения мужа! На первый взгляд красавица Сабрина Уинфилд казалась идеальной невестой. Но… первый взгляд так обманчив! И вот уже многоопытный обольститель, впервые в жизни влюбленный как мальчишка, мечтает только об одном — соблазнить… собственную жену!..

Авторы: Александер Виктория

Стоимость: 100.00

— Мама… — нерешительно произнесла Белинда.
— Сейчас у меня нет никакого желания разговаривать.
Белинда замолчала, и Сабрина сжала каблуками бока лошади. Животное, казалось, почувствовав ее раздражение, за несколько минут домчало их до лагеря.
— Я не буду извиняться перед тобой.
— Конечно, — согласился Николас, — но я должен извиниться. Я немного поспешил с выводами.
— И каковы же были эти выводы?
— Я подумал, что ты с моей сестрой отправилась на поиски лошадей.
Она скептически подняла бровь.
— Это было бы слишком глупо.
— Действительно.
Он усталым жестом провел по растрепанным волосам. Только сейчас она заметила, какой измученный у него вид. Но от его предположения ее охватил гнев — несправедливый, вызванный собственной усталостью.
— И ты думаешь, я настолько глупа?
— Черт побери, Сабрина. — Глаза Николаса вспыхнули от ее насмешки. — А что я должен был думать? С первой же минуты, как я увидел тебя, ты вела себя непредсказуемо, не говоря уже об упрямстве, и, да, я считаю, что многие твои поступки вполне справедливо можно назвать глупостью.
— И что же такого глупого я сделала? — рассердилась Сабрина.
— Что ты сделала? — Он даже покраснел от изумления. — Во-первых, ты пыталась сбежать в Египет, никому не сказав, куда ты едешь и зачем. Затем связалась с человеком сомнительной репутации, скорее всего с контрабандистом и к тому же проклятым американцем. Все это время, демонстрируя оригинальную манеру одеваться, ты пренебрегала даже самыми главными правилами приличия. И все это ради не внушающей доверия бумаги.
Сабрину возмутили его слова, ибо они были угрожающе близки к правде.
— Не сомневаюсь, трудно быть женатым на такой глупой женщине, как я.
— Да, Сабрина, иногда это чрезвычайно трудно. — Он схватил ее за плечи, глядя на нее потемневшими глазами. — Ты вышла за человека, которого почти не знала, только потому, что он возмущал тебя. Потому, что он оскорбил твою гордость. Вот тут ты сделала действительно глупость.
Она молчала, пораженная его словами. Сердце пронзила острая боль. Сказанное им подтверждало ее опасения. Ясно, что он сожалел о своем поступке. Сожалел о своем браке с женщиной, отличавшейся как небо от земли от идеальной жены, которую он искал. Сабрина сдержала слезы, готовые хлынуть из глаз, и впилась ногтями в ладони; она оказалась связанной с этим человеком, который не только не любил ее, но и считал источником неприятностей, навсегда. Надежды на будущее, о котором она грезила в его объятиях, рухнули.
Боль и гнев ожесточили ее сердце, и она холодно ответила:
— Сожалею, что брак со мной оказался для тебя таким неприятным бременем. Может быть, будет лучше, если мы вернемся к нашему старому договору. Брак по расчету предпочтительнее… для нас обоих.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Но я не это хотел сказать, — с отчаянием выкрикнул он.
Он смотрел на маленькую гордую фигурку, направлявшуюся к своей палатке. Черт, она была невыносима! Он осознавал, что его гнев, вероятно, неразумен и даже излишен. Но ужас, который он испытал, обнаружив, что она пропала, все еще не отпускал его. «Как ее первый муж справлялся с ней?» Николас помрачнел. Без сомнения, они со Стэнфордом были одного поля ягоды. Проклятый муж вероятно, с радостью бросился бы на эти бессмысленные поиски, ни на секунду не задумываясь об опасности. Не важно, Стэнфорд умер, а Сабрина теперь его жена. И если он в некоторых отношениях не выдерживает сравнения с пресловутым маркизом, это неприятно, но ничего не поделаешь.
Она скрылась в своей палатке, и его гнев испарился. Неужели его жизнь с Сабриной всегда будет такой бурной, беспокойной и беспорядочной? Но неожиданная мысль вдруг поразила его: ему уже не хотелось проводить дни с серьезной, сдержанной, рассудительной женщиной. Благопристойная леди Сабрина, выбранная им в жены, сначала устраивала его, но он уже тогда подозревал, что неизбежно ему станет с ней скучно. Теперь ему были нужны ее страсть, ее смех, даже ее невероятная самонадеянность.
Ему захотелось зайти в ее палатку и, обняв, показать ей, как сильно его чувство к ней, как страстно он любит ее. Нет, надо дать ей время успокоиться и задуматься над своими словами, над безрассудными поступками. Он улыбнулся. Пусть немного побудет сама с собой. Он может подождать. У него масса времени. Они все равно будут вместе всю оставшуюся жизнь. Если, конечно, он не убьет ее раньше.
Сабрина, обхватив плечи руками, ходила взад и вперед у костра и мрачно смотрела на огонь, словно он был виноват в ее скверном настроении. Прошло три дня после нападения. Николас сказал, что, очевидно, лошадей украли, потому что хотели выманить из лагеря