ним и провозгласил:
– Жоакин здесь. Он — раб, живший в начале прошлого века. У него была ручная змея. Сейчас он ее зовет.
– Потрясающе! — проворчал Инди. Почему из всех животных Жоакин полюбил именно змею? Ну, по крайней мере, любоваться ею все-таки не придется.
Жоакин уже вскочил с колена и теперь расхаживал взад-вперед. Оглядев свои руки и тело, он расплылся в улыбке.
– Ах!.. Телесное воплощение. Снова я оседлал свою лошадку, — голос его был мощнее и ниже, чем голос Жулии. Походка обрела юношескую гибкость и проворство.
Амержин снова разжег сигару, затянулся и вручил ее Жоакину, пояснив зрителям:
– Лошадкой он зовет Жулию.
– А он курил сигары в… в прошлой жизни? — спросила Дейрдра.
– Дым очищает и защищает. Он позволяет Жоакину оседлать свою лошадь, не делая ей вреда, — растолковал Амержин. — Пока Жоакин здесь, ничто не в силах повредить Жулии.
Инди весьма сомневался в этом, но предпочел держать язык за зубами.
Тем временем Жоакин посасывал сигару, погрузившись в облака синеватого дыма, расхаживал туда-сюда с оживленным видом, и глаза его сияли, будто огоньки. Затем вдруг остановился и резким движением погасил тлеющий кончик сигары о кожу внутренней стороны предплечья. На пол посыпались искры и зола.
Отшвырнув сигару, он подошел к столу. Взяв бутылку с вином, извлек пробку, поднес бутылку к губам и быстро опорожнил ее. Часть вина пролилась на подбородок и потекла на шею, но большинство содержимого Жоакин прикончил за три-четыре глотка.
Потом беззаботно грохнул ее об пол, и осколки разлетелись по терракотовым плиткам пола. Полыхнула молния, на несколько секунд залив комнату стробоскопическим сверканием; Жоакин замерцал, будто персонаж несовершенных синематографических лент времен детства Инди. Босые ступни Жоакина затопали по разбитому стеклу. Если он и ощутил боль, то ничем этого не выказал. Этот спектакль был встречен оглушительными аплодисментами грома.
Вдруг Жоакин развернулся на пятках, воззрившись на Инди, и спросил по-португальски:
– Кто ты?
– Скажите ему, — велел Амержин.
Инди вновь представился за двоих.
– Зачем вы призвали меня?
– Я хочу знать о полковнике Фосетте.
Жоакин похотливым движением задвигал бедрами взад-вперед и расхохотался:
– Вот ваш человек! Полон мужского пыла. Больше ни о чем не мыслит. Ему ни до чего нет дела, кроме женщин.
«Если уж это прорицание, то старуха, то есть Жоакин, начал совсем неудачно, — отметил про себя Инди. — Фосетт чудак, но ему уже шестьдесят. К тому же он достойный представитель английского общества. Но, может быть, Жоакина удастся направить по нужному пути».
– А дневник? Расскажите мне о дневнике.
Жоакин пропустил вопрос мимо ушей, склонившись и заглянув в глаза Дейрдре. Та отпрянула.
– Тебя ждет путешествие по астральным планам. Скоро, — направил на нее указующий перст Жоакин.
– Что она… то есть он имеет в виду? — опешила Дейрдра.
– Просто бессвязный лепет.
А Жоакин уже перешел к Инди, рывком поднял его на ноги и приложил ладонь к его голове над ухом, где до сих пор прощупывалась шишка — результат падения с Сахарной Головы.
– Ты в опасности. В большой опасности. Тебе нужна защита, — бросив взгляд на Амержина, он щелкнул пальцами.
Тот, осторожно ступая по усеянному осколками стекла полу, подошел к алтарю и вытащил из вазы букет белых цветов. Жоакин выхватил у него цветы и, держа их за стебли, обмел Инди с головы до ног, бормоча заклинания на йоруба. Лепестки метелью закружили в воздухе, устлав пол.
Отшвырнув истрепанные цветы и поломанные стебли, Жоакин повернул Инди, встав с ним спина к спине. Не успел Инди понять, что происходит, как Жоакин уже продел руки ему под локти и наклонился, легко держа Инди на спине, будто пуховую подушку. Трижды обернувшись кругом, он уронил Инди на пол. Амержин тут же подскочил и помог Инди подняться, попутно объяснив:
– Это очищение вашего духа, для его просветления и защиты от врага, зримого и незримого. Второй ничуть не менее реален, чем первый.
Инди переминался с ноги на ногу, все еще чув¬ствуя легкое головокружение. Он ни на шаг не продвинулся к выяснению загадки дневника, зато успел изумиться силе тела старухи. Жоакин велел ему сесть.
– Опасность исходит из нескольких мест. Опасайся тайного врага!
«Великолепно! Только это я и мечтал услышать».
– Мы здесь из-за дневника, — подал Инди голос, пытаясь властными нотками показать, кто тут распоряжается. — Из-за дневника Фосетта. Вы знаете, где он?
– Тебе может помочь дочь Ойи.
Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки!
– Где ее найти?
– Она сама найдет тебя.