Индиана Джонс и Семь вуалей

После очередных раскопок в Гватемале, Индиана Джонс возвращается в Нью-Йорк, где он получает фрагмент из дневника полковника Перси Фосетта – пропавшего без вести английского исследователя.

Авторы: Макгрегор Роб

Стоимость: 100.00

против прихода, а вы все равно пришли.
– Да ты пойми, мы просто не знали, что делать, — и Дейрдра поведала о событиях в лагере.
Инди бросилось в глаза, что Раэла переоделась в сандалии и светло-серое платье свободного покроя, сшитое из грубоватого, но серебристо поблескивающего материала. Из той же ткани, что и одежда Фосетга.
– Я не знала, что на морсего нападет другое племя, — дослушав рассказ, с удивлением сказала
Раэла. — Окрестные племена весьма боятся морсего, считая, что им покровительствует невидимый город.
– Я не видел, как они выглядят, — отозвался Инди, — но дело их рук мы видели оба.
– Сожалею о случившемся, но вам все равно не стоило приближаться к городу. Вы не смогли бы войти в город незамеченными; вы даже не нашли бы его, если бы стража не захватила вас. А то, что вас все-таки пленили — знак отнюдь не добрый.
Но Инди склонен был доверять ей ничуть не более, чем Амержину.
– Где Фосетт?
– Сейчас я о нем говорить не могу, — тряхнула темными волосами Раэла. — Нам предстоят иные дела. Вы предстанете перед Советом сфер. Вас хотят видеть.
Распахнув дверь, она вывела их во двор, обрамленный тропическими растениями. Подняв голову, Инди увидел футах в пятнадцати скальный свод.
– – Мы что, в пещере?
– Не совсем, — лаконично ответила Раэла.
Они пересекли дворик и спустились по невысокой лестнице. При этом молодого археолога не покидало диковинное, едва уловимое ощущение. Словно он стал чуточку легче и двигался с грациозной плавностью, отнюдь не присущей его размашистой походке. У основания лестницы находился широкий, мощенный булыжником коридор, огражденный низкой стеной — той самой, что они видели по прибытии. А по ту сторону стены в сером предрассветном сумраке открылся такой вид, что Инди невольно остановился полюбоваться. Далеко внизу раскинулся темно-зеленый ковер джунглей, а напротив — исполинская тень в форме горной вершины, и еще одна позади нее.
– Горы, — шепнула Дейрдра.
– Вижу, — откликнулся Инди.
– Где мы? — чуть повысила голос Дейрдра. — Это Сейба?
– Конечно, — подтвердила Раэла.
– Но мы на склоне горы!
– Да. А сейчас поднимемся на вершину.
В конце коридора их ждала длинная лестница и восхождение. По обе стороны высились каменные стены, прорезанные идущими поперек склона коридорами. Наконец, лестница уперлась в глухую стену. Раэла легонько тронула ее — и каменная глыба по-вернулась вокруг центральной оси.
– Шикарно, — отметил Инди.
Они вошли в просторный — никак не менее полусотни футов от стены до стены — извилистый тоннель, полого ведущий кверху. Повеяло застоявшейся сыростью и прахом веков.
– А что, Совет собирается на вершине? — осведомился Инди.
– Да. Там расположены все наши мастерские, учебные классы, рынки и места сбора. На склонах — только жилища.
– А откуда вы снабжаетесь продуктами? — после кролика во рту у них не было еще ни крошки, но, как ни странно, ни малейшего голода Инди не ощущал.
– Выращиваем в долинах, — пояснила Раэла. — Мы не закупаем никаких продуктов — да вообще ничего, если уж на то пошло.
Через пару сотен ярдов тоннель внезапно кончился деревянной дверью. Раэла открыла ее, и все трое поднялись на площадку, поначалу показавшуюся новоприбывшим грандиозным садом. Но, шагая по тропинке, Инди заметил, что на самом деле это сквер, обрамленный террасными зданиями, будто вырастающими среди зелени. Инди даже приблизительно не догадывался, на какой находится высоте, но температура тут была куда умереннее, чем в джунглях у озера — ни холодно, ни жарко. Но исключительным казался не столько климат, сколько сам воздух, словно напоенный неким трепетом. Все цвета здесь были насыщенней и ярче, воздух буквально искрился.
Они шли к центру площади, над которой главенствовала исполинская сейба, щедро увешанная стручками, многие из которых уже лопнули, как созревшие коробочки хлопка. Пара дюжин мужчин и женщин в балахонах роились вокруг дерева, словно притянутые к нему неведомой магнетической силой.
«Облачены, как друиды», — отметил про себя Инди.
У края поляны Раэла остановилась.
– Подождем здесь, пока Совет приготовится, — она кивнула в сторону окружившей дерево толпы.
– А что это за строения? — поинтересовалась Дейрдра.
– Вот тут наша библиотека, — указала Раэла на ближайшее здание. — А занятия проводятся вон там. А напротив казенный дом, где собирается Совет и встречаются сферы.
Вдруг, без какого-либо видимого сигнала, обладатели балахонов натянули капюшоны и окружили дерево, взявшись за руки и склонив головы. Инди обратил внимание, что одни собравшиеся облачены в голубые балахоны, другие — в серые, как Раэла,