Индиана Джонс и Семь вуалей

После очередных раскопок в Гватемале, Индиана Джонс возвращается в Нью-Йорк, где он получает фрагмент из дневника полковника Перси Фосетта – пропавшего без вести английского исследователя.

Авторы: Макгрегор Роб

Стоимость: 100.00

почетный гость на пиру, — подхватил Фосетт.
Двое пляшущих воинов держали за волосы отсеченные от тел головы.
– Похоже, они не засушивают голов, — заметил Инди. Танцоры приблизились, и он узнал их лица. — Боже мой, да это же Флетчер и Бернард!
– Уж лучше было утонуть, чем попасть на обед к этим чудовищам, — заметила Дейрдра.
– И тем не менее, Инди прав, — возразил Фосетт. — Чем дольше они будут тут выплясывать, тем дольше мы проживем, и тем больше шансов получить помощь от Сейбы.
– И это называется помощью? — насмешливо бросил Инди.
– Сейбиане — народ цивилизованный. Они не только не едят людей, но и почти не знают преступности. Несмотря на то, как они поступили со мной, я по-прежнему сохраняю о них весьма высокое мнение. У них высокоразвитая культура. Просто она пошла совершенно в ином направлении, чем наша.
– Раз уж они такие цивилизованные — что ж у них столько копьеметателей? — Инди ощутил, что стягивающая запястья веревка задергалась, но ничего не увидел.
– Эти копьеметатели, как вы изволили выразиться, весьма опытные в боевых искусствах члены Внешней сферы. В глазах среднего сейбианина стражник не угнетатель, а герой.
– Потрясающе! Только это нам не поможет.
Теперь Инди ощутил, что его запястья придерживает чья-то рука, а рывки продолжаются.
– Сиди тихо, — прошептали ему на ухо. И вдруг опутавшая запястья веревка лопнула. На плечо Инди легла ладонь. — Пока не шевелись.
– Вы что-то сказали? — обернулся Фосетт к Дейрдре.
– Нет, но слышала.
– Тихо, — оборвал их Инди. — Это Раэла.
Она продвигалась вокруг столба, освобождая их одного за другим.
– Слушайте меня, — покончив с веревками, велела она. — Как только стражники нападут на деревню, бегите за мной что есть духу.
– Мы тебя не видим, — возразил Фосетт.
– Увидите.
И тут Инди заметил, что вождь замер на пороге хижины, внимательно глядя на них. Потом подошел и остановился перед Фосеттом.
– Ты говорил со злыми духами, и они отвечали тебе.
– Да! Дух, с которым я говорил, сказал, что если нас немедленно не освободят, могучие силы нападут на деревню и вы погибнете.
– Знаю я ваших злых духов. Я говорил с ними много раз. Я знаю их штучки.
– Они хотят, чтобы мы в целости и сохранности улетели отсюда, — вклинился в разговор Инди.
– Это верно, — подхватил Фосетт. — Так что отпустите нас, и мы незамедлительно уйдем.
Вождь с опаской оглядел Фосетта.
– Тебя не было среди тех, кто спустился с неба.
– Меня взяли в невидимый город много лун тому назад. А теперь я отбываю на их летающей машине.
– Сейчас увидим, кто ты — живой человек или злой дух, — вождь выхватил нож и ударил Фосетта.
В тот же миг Инди выдернул руки из пут и бросился на вождя. Фосетт отреагировал даже быстрее, отбив руку вождя, но лишь отклонил клинок в сторону. Лезвие пропороло рубашку и вошло между ребрами. Инди оттащил вождя прочь, схватил его за запястье и выкручивал руку до тех пор, пока вождь не выронил окровавленный нож.
И вдруг песни смолкли, пляска прервалась. Морсего ринулись было на пленников, но застыли в нескольких шагах от них. Инди приставил острие ножа к горлу вождя, а морсего нацелили свои трубки. Наступило шаткое равновесие сил, никто не шевелился. За спиной Инди стояли Дейрдра и Фосетт, прижавший ладонь к боку. Из-под пальцев у него сочилась кровь.
– Надо добраться до самолета, — прошептала Дейрдра.
– Знаю, но вряд ли они собираются нас освободить, — Инди попятился от столба, но воины подступили ближе, преградив путь. — Наверное, это и есть их ответ.
– Вели им отпустить нас, или умрешь, — приказал Фосетт вождю.
– Я всегда готов умереть.
«Великолепно, — подумал Инди,— только такого заложника мне и не хватало».
Вождь что-то прокаркал воинам, напоминавшим летучих мышей как никогда. Воины поднесли трубки ко ртам. Инди посильней надавил острием на горло вождя.
– Что ты им сказал?!
– Сказал, что вот-вот умру, и что все хорошо. Но они должны ответить на мою смерть вашей смертью.
И в этот миг черной молнией сверкнуло копье, со свистом рассекло воздух и пронзило грудь вождя насквозь. Острие вышло у Инди под мышкой. Воздух наполнили воинственные вопли. Стражники Сейбы ворвались в деревню, застав морсего врасплох. Всюду замелькали летящие копья.
Инди бросил вождя и обернулся к Дейрдре, но она уже мчалась прочь, за Раэлой по пятам. Инди подхватил Фосетта под руку, но тот сбросил его ладонь.
– Да в порядке я, черт возьми! Вперед!
Они пронеслись по деревне среди какофонии боевых кличей и воплей боли, ворвались в лес и принялись продираться вперед. Один раз Инди приостановился, чтобы подождать тащившегося позади полковника,