Таинственный вирус поражает миллионы людей. Три дня спустя его жертвы приходят в себя с единственной целью — распространять Инфекцию. Пока мир катится в бездну, некоторые Инфицированные продолжают меняться, превращаясь в ужасных чудовищ. В одном американском городе небольшая группа людей борется за выживание. Сержант, командир танка, закаленный годами войны в Афганистане.
Авторы: Дилуи Крэйг
все бросились бежать назад в
сторону берега Огайо. Они стреляли на бегу, стараясь держать
расстояние между собой и Инфицированными.
— Стоять! – скомандовал Хакетт, подняв руки вверх.
Солдаты, проявив хорошую дисциплину, остановились и стали
стрелять по оставшимся Инфицированным. Воздух наполнился грохотом, дымом и запахом кордита. Этан продолжал бежать. Какое-то время Рэй
бежал рядом с ним, и было похоже, будто они соревнуются в беге.
Внезапно что-то дернуло Этана назад. Он изо всех сил отбивался от
схватившей его за рубашку руки.
— Стреляй из своего ружья! – закричал Пол ему прямо в ухо.
— Оставь меня в покое! – в панике закричал Этан, вырываясь из
рук Пола. Повернувшись, он увидел несущуюся на него и толпу тянущих
вперед руки Инфицированных. От их воя и запаха скисшего молока его
ноги превратились в желе.
Грохот дробовика Пола ударил ему в уши, и мужчина в пижамных
штанах кулем свалился на землю.
Этан почувствовал себя истощенным. Он больше не мог бежать.
Какая-то его часть уже хотела просто сесть и сдасться Инфицированным.
Он вспомнил Филиппа, который сел прямо на золу посреди
полусгоревшего магазина в Уилкинсбурге, увидев старый номер какой-то
газеты.
Он представил себе лицо дочери.
Он закричал и стал стрелять. Лицо копа разлетелась на куски.
Какое-то время он еще продолжал бежать, наполовину обезглавленный, пока, наконец, не рухнул на землю у ног Этана.
*
Отряд вернулся к центру моста. Выжившие шли среди корчащихся
тел умирающих в легком оцепенении, как во сне. Обувь промокла от
крови. Убивать это утомительная работа, истощающая на всех уровнях, оставляющая лишь чувство онемения. Раненные Инфицированные
ползли за ними, кашляя кровью и рыча, пока милосердные выстрелы не
положили конец их страданиям.
Пулеметные расчеты расположились по краям моста, направив
оружие в сторону Западной Вирджинии. Один из солдат громко чихнул
от резкого запаха кордита, висящего в воздухе. По другую сторону от
двух автобусов было целое море Инфицированных, и если та линия
обороны падет, то сдерживать эту орду придется пулеметным расчетам и
«Брэдли», пока саперы не закончат свою работу. Пятитонные грузовики
уже выстроились в центре моста. В их кузовах копошились люди, вскрывая ящики и скидывая мешки с песком на дорогу.
Рэй громко вздохнул, испытывая какое-то странное блаженство. На
него уже устраивали засаду, за ним гнались, сейчас вот ему приходится
стоять рядом с кучкой дебилов, возящихся с более чем четырьмя
тысячами фунтов высококачественной взрывчатки, а он все еще жив. Он
чуть ли не с благодарностью воспринял просьбу Паттерсона взять
несколько мешков с песком и уложить их вдоль двух линий, которые тот
прочертил мелом на дороге. Задача, не требующая большого ума. То, что
ему надо. Небольшая работенка ему не повредит.
— Эй, Рэй. Рэй. Рэй Янг.
Он повернулся и увидел командира «Брэдли», машущего ему из
открытого люка машины.
— Нужно что-то, Сержант?
— Я потерял связь с Сержантом Хортоном. Он в правом автобусе.
Мне нужен посыльный, который сбегает туда, а потом доложит, что там
происходит.
— Боже, Сержант, ты же слышишь, что там стреляют. Значит, они
еще там.
Сержант бросил на него сердитый взгляд, и Рэй ответил тем же, сжав челюсти, и почувствовал себя неловко. Да, он боялся смерти, но не
драки. Он никогда не отступал, если дело доходило до драки.
— В любое время, Сержант Уилсон, — подумал он. — В любое время, когда захочешь, только дай мне знать.
— Рэй, там кровь на окнах, — сказал Сержант. – Мне нужно знать, есть ли у него жертвы. Мне нужно знать, с чем он там столкнулся. Мне
нужно знать, что у него с боеприпасами.
Рэй прекрасно знал, что такое «дедовщина». Но Сержант не вел
себя как «дед». Это была обоснованная просьба.
— Хорошо, хорошо, — проворчал он.
— Ты уверен, что справишься?
— Я же сказал, хорошо. Я схожу.
— Тогда двигай задницей, болван.
Рэй ухмыльнулся, проверил магазин своей М16, и побежал. Через
пятьдесят футов он уже слегка запыхался. В легких саднило.
— Боже, Рэй, — подумал он. — Тебе нужно вернуться в форму.
Он почувствовал на своем плече чью-то руку и чуть не закричал.
— Что с тобой, чувак?
— Что ты здесь делаешь, малец?
— Подумал, что тебе нужна компания.
— Почему бы тогда тебе самому не заняться