Инфекция

Таинственный вирус поражает миллионы людей. Три дня спустя его жертвы приходят в себя с единственной целью — распространять Инфекцию. Пока мир катится в бездну, некоторые Инфицированные продолжают меняться, превращаясь в ужасных чудовищ. В одном американском городе небольшая группа людей борется за выживание. Сержант, командир танка, закаленный годами войны в Афганистане.

Авторы: Дилуи Крэйг

Стоимость: 100.00

заморгал, растерявшись. – Нет, сынок.

— Тогда мне наплевать, что вы хотите сказать.

Пистолет мелькнул в его руке, ударив священника в лицо, и тот

рухнул на пол. Энн переглянулась с Сержантом, который стоял рядом с

«Брэдли» вместе со своим экипажем, и вытирал ветошью руки. Он еле

заметно покачал головой.

С трудом сдерживая ярость, Энн снова села на пол. Солдаты

вытащили больного мужчину из гаража. Священник лежал на полу и

стонал, закрыв лицо руками.

Грохот выстрела проник сквозь стены, звоном отозвавшись в ушах.

В тот же день примерно половина беженцев собрала свои скудные

пожитки и покинула убежище. Это случилось после долгой кровавой

драки между несколькими мужчинами. Теми, кто хотел уйти и теми, кто

решил остаться. Причиной драки послужил дележ оставшихся припасов.

Спор закончила женщина из «Уол-марта», объявив, что припасов больше

нет. Ничего нет. Ни крошки. Те, кто остались, были сломленными

людьми. Они лежали на раскладушках, уставившись в потолок. Джошуа

был среди них. Он прижимал к кровоточащему носу грязную сырую

тряпку, один глаз почти полностью заплыл.

Ночь прошла без происшествий, разве что люди всхлипывали в

темноте. Все помещение провоняло аммиачным запахом мочи. Они были

обречены, и знали это.

На следующее утро двери снова распахнулись, и в гараж ввалилась

группа мужчин и женщин, одетых в сборную солянку из военной формы

и вооруженных ружьями и пистолетами. Беженцы с пронзительными

криками отшатнулись от них.
— Кто-нибудь хочет уехать? – объявил с ухмылкой один из вновь

прибывших.

— Сэм! – закричала какая-то женщина, бросившись ему в объятия.

— Я же сказал, что найду тебя, — сказал он. По его лицу лились

слезы. – Я же сказал.

— У нас тут есть автобусы. Места хватит на всех, — объявила

женщина с банданой на голове. – По дороге в Гаррисберг есть лагерь

ФАПЧС, мы будем конвоировать. Если хотите, собирайте вещи. Через

десять минут отъезжаем.

Беженцы толпились вокруг, сыпля вопросами. Ответы, похоже, их

удовлетворили, потому что все похватали свои вещи и поспешили на

выход, где их ждали выстроившиеся в ряд автобусы.

Когда последний беженец направился к дверям, один из вновь

прибывших обратился к Энн, — Последний шанс, леди!

Она покачала головой.

Мужчина помахал рукой и закрыл дверь. Энн вздохнула с

чувством, похожим на облегчение. Напряжение, висевшее в атмосфере, начало спадать. Помещение внезапно показалось гораздо больше без

наполнявших его людей.

— Почему ты не поехала?

Она заметила, что священник тоже остался.

— Не должно быть все так просто, — сказала она.

— Может быть, ты и права. Не знаю, стоило ли им доверять.

— Нет, — сказала Энн. У других не было иного выбора. У меня есть

выбор. Не должно быть все так просто.

Священник кивнул. Он подошел к ней и, тяжело вздохнув, сел на

соседнюю раскладушку. Осторожно потрогал синяк на лице. Энн как

следует его рассмотрела. Это был крупный мужчина, с короткими, седыми, курчавыми волосами и обветренным, заросшим щетиной лицом.

Она подумала, что ему где-то под шестьдесят.

— А вы что же? – спросила она. – Почему не поехали?

Он пожал плечами и сказал, — Долог путь и труден, что ведет из

ада к свету. Говоря другими словами, я согласен с вами.
— Это что-то из библии?

— Нет. «Потерянный рай» Джона Мильтона.

Он представились друг другу. Священника звали Пол.

Подошел командир «Брэдли».

— Похоже, мы починили машину, — сказал он им. – Если не

возражаете, я сегодня хотел бы завести ее и немного обкатать. Мы

немного приоткроем служебную дверь, чтобы проветрить помещение, а

то будет немного шумно, да и запах тот еще.

— Хорошо, — сказал Пол и отошел посмотреть на ряды трупов, так и

лежащих в своих мешках и ждущих отправки, которой никогда уже не

будет.

Энн сказала, — Сержант, как вы могли бессердечно стоять и

смотреть, когда они вытаскивали того мужчину на улицу, чтобы

хладнокровно убить? Вы же знали, что он не инфицирован?

Солдат пожал плечами. – Я бы назвал вам дюжину причин, мэм.

Позвольте задать вам вопрос. Почему вы решили рисковать своей

жизнью ради его спасения?

Ей пришло в голову несколько причин – этот человек был

невиновен, убийство аморально, об обществе судят по тому, как оно

защищает своих самых слабых членов –