Юная леди Бриджет — послушная дочь. Повинуясь родительской воле, она готова пойти под венец с совершенно незнакомым человеком — лэрдом Кераном Рамсденом. Однако в последний момент семья девушки меняет решение — и подыскивает ей другого, более выгодного жениха. Но разве долг обрученной невесты перед Господом не выше долга дочернего? Оскорбленный лэрд не задается столь сложными вопросами. Красавица невеста будет принадлежать лишь ему одному, что бы там ни решил ее отец!
Авторы: Мэри Уайн
не знаешь заранее, кто победит в бою. И то, что речь шла о его невесте, приводило Керана в ярость.
Гордон отбросил насмешливый тон.
— Вы не понимаете шуток, Риппон, и ваше счастье, что вы не шотландец. Присядем-ка на минуту. У меня к вам дело, и, по правде говоря, я уже давно вынашивал одну мысль. Я не собираюсь держать у себя девушку. Просто я использовал ее как приманку ради возможности поговорить с вами с глазу на глаз.
— Я не войду в ваш замок, Баррас, если вы это имеете в виду.
— Нет? — Шотландец рассмеялся, к недоумению собеседника. — Что ж, очень хорошо, что я это предвидел и обо всем позаботился.
— Не вижу ничего хорошего.
— Разве так пристало принимать гостя, ради беседы с которым я пустился во все тяжкие?
Гордон махнул рукой, подзывая своих людей.
Они принесли стулья и быстро разожгли костер, а потом один из них установил складной столик, на котором вскоре оказалась бутылка вина. Все это они везли с собой всю дорогу, потому что знали — их лэрд задумал что-то очень важное.
— Я поражен, Баррас.
Пожав плечами, Гордон отцепил ножны с мечом и передал оружие одному из своих воинов. Сделал это, стиснув зубы, и Керан последовал его примеру, передав меч Синклеру. Это был рыцарский поступок. Керан сел к столу и стал наблюдать, как Гордон наливает вино в деревянный бокал и делает большой глоток, в свою очередь, не сводя глаз с Керана. Проворчав что-то про себя, наполнил вином второй бокал и протянул его собеседнику. Керан принял бокал и поднес к губам. Закон чести не велел оскорблять Гордона подозрением, что он замыслил его отравить, тем более что тот на глазах у всех только что пробовал вино.
Гордон откинулся на спинку стула.
— Мы враги друг другу, вы и я, но так не должно продолжаться. Времена меняются. Скоро у вас, англичан, будет новый король.
— Я держал руку моего короля, Баррас, и не желаю, чтобы вы порочили его имя.
— Я только хочу сказать, что есть разные способы сколотить состояние. Совсем не обязательно захватывать чужие земли, чтобы стать богатым.
Керан промолчал, обдумывая положение. Баррас велел своим людям тащить стулья, стол и вино несколько миль ради разговора с ним.
— Что у вас на уме?
Гордон поболтал в бокале остатки вина.
— Начнем с того, что у вас есть порт, а у меня товар, который принесет гораздо больше прибыли, если я смогу сразу грузить его на корабль вместо того, чтобы везти по суше на телегах. Хочу заключить с вами сделку. Ваш порт не будет простаивать без дела, а мой товар отправится прямиком на рынок, где за него дадут хорошую цену. Сумеем договориться — и обеспечим будущее нашим людям.
Керан испытующе прищурился:
— Чтобы договориться со мной, Баррас, не обязательно было брать в плен мою невесту. Подобные мысли мне и самому приходили в голову.
— И не обязательно было задерживать ее, чтобы она не села на корабль, снаряженный ее отцом. Но я решил — сделаю-ка я вам одолжение да посажу девицу в башню дожидаться вас, Риппон. Сдается мне, ее отец совсем заморочил бедняжке голову насчет того, за кого ей выходить замуж. — Гордон дерзко усмехнулся. — В самом деле, еще бы несколько дней, и я убедил бы ее в том, что отец опять передумал и выбрал ей в мужья меня!
— Вы уже заметили, Баррас, что я плохо понимаю шутки. — Гордон пожал плечами. — Но в одном вы правы. Ее отец вконец запутался. Будьте уверены, я не отступлюсь от договора, который он со мной заключил. Бриджет — моя жена, и я брошу вызов любому, кто посмеет помешать нашему союзу.
Гордон поднял бокал, обдумывая, что скажет дальше.
— Мне кажется очень интригующим, отчего ее папаша сорит деньгами, любыми средствами стараясь вернуть дочь в Лондон. Впрочем, я ведь видел ее и понимаю, что она многого стоит. Лакомый кусочек, каких поискать.
Керан зарычал, вызвав новую усмешку Гордона:
— Полегче, Риппон. Что касается женщин, у нас с вами разные вкусы.
— В самом деле?
Шотландец, не мигая, смотрел ему в глаза.
— Именно. Я хочу сделать предложение вашей сестре. Видел однажды, как она скачет на коне, точно спартанка, воображая, что никому не достанет ума понять, что она такое. Признаюсь, мне по душе строптивые девчонки. Ваша сестра, она как необъезженная кобылка.
— Отец проткнул бы вас мечом за подобное предложение.
Керан чувствовал, как спадает его напряжение. Теперь у шотландца был смущенный и встревоженный вид. Поделом ему! С другой стороны, этот человек ему нравился. Он-то хорошо знал, что такое желать единственную из женщин!
— Что ж, теперь Вы понимаете, почему я так хотел увидеть вас на своей земле. Я ищу счастливого будущего. Достаточно ненависти, она и без того забрала слишком много жизней. И я хочу