Исправление неправильного попаданца

Герой этой книги оказался в мире магии, не имея навыков бойца спецназа, без оружия, а равно без знаний местных реалий и языка. Магических способностей не было абсолютно. Вот почему он назвал себя неправильным попаданцем. Ему удалось выжить, вжиться в этот мир. Он выучил несколько здешних языков, заработал авторитет среди механиков, алхимиков, мореходов и стеклоделов.

Авторы: Переяславцев Алексей

Стоимость: 100.00

половина Академии (если считать самого Рухим-ага), а сверх того, пятнадцать кандидатов в академики и дюжина докторов. Моана раскидывала письма по столу, как пасьянс, приговаривая:
— Это, это, и те два — от магов жизни, они точно наши союзники. Это от Тофар-уна, он на нашей стороне… может быть. Во всяком случае, не враг. Эта стопка — от боевых магов, они нейтральные, хотят узнать что-то новенькое. Вот тут я отложила письма от прихлебателей Рухим-ага, они рассчитывают на его победу и на то, что он заметит и оценит их присутствие… Эта пара от тех, кто противостоит Рухим-агу в Академии, нам они не друзья, но ему враги. А эти два от его сторонников. Политика… Это от преподавателя университета, его интерес сугубо научный, полагаю. В этой стопке — от бакалавров. Однокурсники Сарата, надо думать. От души надеюсь, что у них хватит мозгов не принести с собой пиво и вино.
Я решился вставить свои медяки:
— Моана, хорошо бы не давать зрителям подходить слишком близко. Это может быть опасным, уверяю вас.
Мне показалось, что госпожа секундант не восприняла мои слова всерьез. Правда, она и не видела эффекта от действия телепорт-бомбы. Но совету она все же вняла:
— Предупредим, но в самый последний момент.
— Полагаю, что нужны скамейки для зрителей.
— Вы что, всерьез подумали, что поединок до такой степени затянется?
— Нет, но пусть это подумают противники. Точнее, пусть решат, что мы так думаем.
При мысли о возможности устроить каверзу глаза у Моаны блеснули удовольствием:
— Пошлю им официальное письмо с этой просьбой, все же деревня у них под рукой.
— Это не все. Мне нельзя присутствовать.
— Опасаетесь магов?
— Не только. Я бы мог засесть где-то в отдалении и оттуда наблюдать. Но ведь это земля Рухим-ага. Если кто-то из местных меня поймает, мне долгонько придется доказывать, что я не шпион.
— И не докажете… Ладно, тут вы правы. Еще что-то?
— Да, есть и еще…
И мы уже в который раз обговорили порядок действий. Но мысленно я решил, что в день поединка подъеду к границам владений Рухим-ага. На всякий пожарный. Мы с Моаной также дружно решили, что Ире нечего делать на поединке, а вот Арзану решили взять.
В тот же день пришлось выполнить обещание: был устроен пир в честь нашей победы на море и выздоровления Моаны. По этому случаю на стол попала особо изысканная закуска (селедка разных сортов) и то, что к ней полагается. Наши беременные дружно отказались от выпивки — не потому, что нельзя, а потому, что если выпить, то в этом случае кому-то из магов жизни придется потратить энергию на нейтрализацию алкоголя. Зато все прочие употребили с душой. Закуска была дружно расхвалена. Поскольку я все еще поддерживал горскую легенду, то на расспросы отвечал, что рецепт такого приготовления рыбы придумал не сам, а прочитал в умной книге.
Что до младших магов, то на них выпивка подействовала в точности так же, как и в моем родном мире: они принялись обсуждать производственные вопросы. Врачи образовали, в свою очередь, собственный кружок, но тут в теме были сугубо дамские проблемы. Солдаты сначала немного стеснялись, но потом разошлись и даже попытались было запеть, но рассудительный старшина Хагар это дело пресек.
Я тихо вышел, цапнув с тарелки кусок ветчины и пошел искать Кири. Мне показалось несправедливым, что бедная маленькая голодная животинка обделена вниманием. Кири согласилась со всеми моими вкусными предложениями. Мы замечательно поладили: я говорил (по-русски, конечно), а она поддакивала. Разговор получился неожиданно долгий; мы обсудили и дела с поединком, и мои дальние перспективы в этом мире, и даже взаимоотношения в моей команде. Тут я заметил, что Кири отвлеклась и смотрит мне за спину. Я оглянулся.
Там стояла Ната в парадном платьице и внимательно вслушивалась в наш разговор. Мне почудилось, что девочка понимает по-русски, и от этой мысли стало не по себе. Пришлось свернуть наши тары-бары с норкой.
* * *
(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)
Наступил день поединка. В полном соответствии с планом на площадку заранее прибыли Моана с Шахуром. При них было двое стрелков и Тарек. На женщине было темно-зеленое платье. Наличие сапожек с высоким каблуком предположил бы лишь тот, кто хорошо знал владелицу, потому что сделать это можно было только по росту. При таком длинном платье рассмотреть обувь не представлялось возможным.
Оказалось, что секунданты противника уже там. Последовали учтивые приветствия.
Те двое предложили тут же провести жеребьевку позиций. Возражений не было.
Жребий тянул один из наших стрелков. Разумеется, его предварительно проверили на амулеты. Поскольку он их сдал заранее,