Герой этой книги оказался в мире магии, не имея навыков бойца спецназа, без оружия, а равно без знаний местных реалий и языка. Магических способностей не было абсолютно. Вот почему он назвал себя неправильным попаданцем. Ему удалось выжить, вжиться в этот мир. Он выучил несколько здешних языков, заработал авторитет среди механиков, алхимиков, мореходов и стеклоделов.
Авторы: Переяславцев Алексей
привлечет нежелательное внимание к нашей команде. Другое дело, что я бы охотно приберег часть кристаллов для нас. Недалеко ходить: вот два изумруда…
Сарат употребил термин ‘травяной берилл’, но я понял.
— они для наших магов жизни; вот этот красный я бы оставил для себя, и бесцветный тоже… ну, голубые у меня есть… а Шахуру точно подошли бы золотистые и голубые. И запас, конечно, тоже необходим. Что до библиотеки, тут и спорить нечего: вывозить ее полностью, до последней книги. Если не сейчас, то потом она понадобится. И вот еще какая мысль…
Я подумал, что сейчас пойдет речь о преимуществах близости реки.
— …река Сиунна дает возможность быстрого сообщения с Субараком и Хатегатом. А это важно не только в смысле торговли, но и, ежели что пойдет не так, возможность быстро сбежать. Уж по реке мы уйдем от любой погони. Вот почему я бы предпочел не продавать.
А я об этом и не подумал, дурень.
Сарат закончил речь, и слово получила Моана.
— Насчет того, что нам нельзя продавать наши кристаллы в больших количествах — согласна. К вашему сведению: я продала один очень неплохой гранат Морад-ару…
К счастью у меня всегда была неплохая реакция, вот почему я успел подхватить челюсть.
— …а у него, в свою очередь, купил Тофар-ун…
Челюсть с лязгом встала на место. А заодно и мысли.
— …следовательно, через сколько-то времени денежный вопрос может встать остро…
Ясное дело. И как раз мне предстоит придумать, как его решать.
— …при условии, что поместье мы не продаем. Лично мне жить там не хочется. Далеко от города вообще, от Гильдии, от университета. Но это же может быть и плюсом. Если, например, нужно тихо закинуть груз или человека, то по реке это можно сделать, не привлекая внимания.
Тут снова вылез Сарат:
— Не согласен! — в азарте спора лиценциат совершенно забыл, что возражает не только магу со значительно большим рангом, но и собственной жене. И еще неизвестно, кто страшнее. — Если перевозить на наших кораблях…
Интересное выражение употреблено: ‘наши корабли’.
— …то они настолько отличаются и по конструкции, и по скорости, что не могут не бросаться в глаза. И потом, очень мало кто поднимается по течению выше Субарака. А ночью по реке вверх по течению идти рискованно… О!
Сарат подскочил и, бросив скороговоркой ‘Ясейчасбудуподождите’, выбежал из комнаты. Нам с Моаной только и осталось, что потеряться в догадках; это мы и сделали.
Вернулся он не один, а со старшиной Хагаром. Тот выглядел несколько смущенным.
— Вот! — торжественно объявил Сарат. — Это была его идея! Он придумал!
Само собой разумеется, от таких слов старшина смутился еще больше. Но Моана, по всей видимости, включила некоторые возможности магии разума.
— Объясните, Хагар, что же вы придумали такого?
Тот приободрился и начал со всей основательностью:
— Мы тут с Саратом говорили как-то о торговле, вот я и подумал. Маги, значит, их меньшинство, потому для большей прибыли надо продавать что-то такое не-магам. Кристаллы им не годятся, а вот по механической части или там алхимической очень даже можно придумать. И лучше что-то такое, что годится для… ну, чтобы изготавливать всякие там вещи. Вот.
Мысль показалась ясной: продавать товары производственного назначения. А вот откуда он знает про кристаллы а главное — то, что я в них специалист? Но Хагар успел предупредить вопросы:
— Мы с Хоротом раз беседовали… он-то в оружии толк понимает… о винтовках, потом о механике, а потом он возьми да молви, что ты, командир, не в обиду будь сказано, в механике силен — ну ничуть не меньше, чем в кристаллах, — да и в алхимии тоже. Вот я и подумал: для торговли было бы самое хорошее — чтоб товар продавать такой, который всякий механик купит, или там ткач, или гвоздедел… ну, вообще по металлу тоже… а потом к нему же запасные кристаллы продавать.
Вот откуда пошли мыслишки. Ну да, Хорот тупостью не страдает. Но старшина каков! Ай да купец! Ведь прав он, кругом прав, а еще лучше то, что меня навел на мысль.
— Вот что, ребята: старшина дело говорит, его идея осуществима. Мне надо над ней только подумать хорошенько. Но вывод уже напрашивается: рано продавать поместье. Единственное, что пока недодумано: понадобится охрана такового. Хагар, — я достал из кармана с пяток серебряков, — ты своей умной головой честно заработал эти деньги. А теперь ступай к Тареку и скажи, что я приказал обдумать план создания защиты этого поместья. Он знает, что делать.
Все откланялись, а мне предстояло отшлифовывать идею — чтобы стала блестящей.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
Тофар-ун думал. Ему предстояло идти с докладом к Первому.