Он снова доказал, что способен вернуться, даже когда все уже считают его погибшим. И друзья и враги. Но его мечтам на спокойную жизнь не суждено сбыться. Судьба в очередной раз преподносит ему сюрприз, заставляя очертя голову лезть туда, куда не решится сунуться ни один нормальный человек. Но теперь он знает, что обязан вернуться назад. Ведь дома его ждут…
Авторы: Трофимов Ерофей
— Я читал его, — задумчиво кивнул Араб, — но всегда считал, что это только фантазия автора. Ведь ещё никто не вернулся оттуда, чтобы рассказать, как там всё устроено на самом деле.
— Это верно, но в любой религии, в любом веровании есть такое понятие, как действие. Нельзя жить в бездействии. Это противоестественно. Но сейчас речь не об этом. Не мы придумали правила этой игры, и не нам менять их. Нам остаётся только принять их или уйти, забыв всё, что стало нам известно.
— Значит, всех, кто приходил сюда в группах, убивали вы сами? И как же вы понимаете, кто достоин получить знания, а кто нет?
— Мы хранители, и этим всё сказано. Но не стоит тебе забивать себе голову ненужными знаниями. У тебя другая задача.
— И в чём же она заключается?
— Всё просто. Хранитель сообщает тебе о готовящемся вторжении большой группы, а ты делаешь всё, чтобы они не добрались до круга. Самое сложное, заставить отступить компании и конторы, которые финансирует государство. Деньги — это всё, что их интересует. Уже случалось даже так, что к хранителю применяли силу. Одного из нас вывезли в застенки какой-то корпорации, — хранитель по складам произнёс мало знакомое слово, — и нашим воинам удалось вытащить его только ценой огромных потерь. Его пытали, стараясь узнать правду о круге силы. Не будь он хранителем, он превратился бы в инвалида. Его вылечил круг силы.
— Я знаю, что ради денег эти люди пойдут на всё, но я всегда старался избегать ненужной крови, а вы предлагаете мне уничтожать людей целыми группами.
— Я не говорил об уничтожении. Я сказал, что они не должны дойти до круга. А как ты это сделаешь, решать только тебе, — спокойно ответил хранитель.
— Тогда легче, — вздохнул Араб с некоторым облегчением. — Так что мне предстоит на этот раз? Вы же не просто так начали этот разговор, мастер. Что стоит за ним?
— И ты снова прав, младший брат. Как я уже говорил, тебе предстоит испытание. Я не знаю, куда именно тебя отправит круг на этот раз, но знаю точно, что это будет очень не просто. Тебе снова предстоит миссия, только после выполнения которой ты сможешь вернуться обратно. Помни, я могу вмешаться лишь в том случае, если ты вдруг совершишь ошибку. Всё остальное тебе придётся решать самому.
— И когда я должен отправляться? — мрачно спросил Араб.
— Любое путешествие лучше всего начинать ранним утром, вместе с рассветом. Начинаешь путь вместе с солнцем, и оно сопровождает тебя на всём твоём пути.
— Тогда мне лучше вернуться на катер. Кто знает, может, это моя последняя ночь в этом мире.
— Смерти нет, брат. Есть только переход из одного мира в другой, — неожиданно ответил хранитель.
— Это спорный постулат, и я не готов к долгому философскому спору, — пожал плечами Араб, поднимаясь на ноги и пытаясь отключиться от ментального контакта.
Но не тут-то было. Даже захлопнув свою мозговую дверь, он продолжал ощущать присутствие в мыслях хранителя. Чуть подумав, Араб попробовал представить себя со стороны одетым в космический скафандр, по полированной, зеркальной поверхности которого соскальзывали все направленные на него мысли.
Ощущение чужого присутствия в голове разом пропало, сменившись полной тишиной. Одобрительно кивнув, хранитель поднялся и, медленно распрямляя спину, негромко сказал:
— Очень хорошо, младший брат. Использовать зеркало — очень умный ход. Но ты использовал его не до конца. Научись отражать им направленные на тебя мысли обратно к противнику.
— Я запомню ваш совет, мастер. А теперь, извините меня, и спокойной ночи.
— Спокойной ночи, брат, — улыбнулся хранитель, бесшумно исчезая в зарослях.
Устало вздохнув, Араб быстро сориентировался. Вспомнив, где именно находилась тропа, ведущая к озеру, он быстро зашагал к водопаду. Выйдя на берег, он нашёл взглядом катер и, увидев свет в каюте, с улыбкой мысленно позвал жену. На этот раз всё прошло намного проще и быстрее. Ему даже не пришлось закрывать глаза, чтобы представить перед собой лицо Салли. Он просто направил тонкое плетение стихии воздуха к катеру и сразу услышал её мысли. Она любовалась сыном, одновременно беспокоясь о муже. Подивившись про себя способности женщин поддаваться сразу нескольким разным эмоциям, он тихо, чтобы не напугать её, позвал:
— Милая, это я. Подгони катер к водопаду.
Уже через минуту, он услышал, как заработал мощный двигатель, и светящиеся иллюминаторы начали приближаться к берегу. Перепрыгнув на палубу катера, Араб легко взбежал по трапу к рубке управления и, обняв жену, тихо прошептал:
— Всё нормально, милая. Мы избавились от врагов. А от одного даже насовсем.
— О ком это ты? — не поняла Салли.
— О Ширли. Она сгорела,