Избранный

Кор, лидер Шайки Ублюдков, обвиняемый в измене против Слепого Короля, сталкивается с угрозой жестокого допроса и мучительной смерти от рук Братства Черного Кинжала. И все же после жизни, полной жестокости и преступлений, он принимает свою судьбу солдата и жалеет лишь о потере священной женщины, которая ему никогда не принадлежала: Избранной Лейлы.

Авторы: Дж. Р. Уорд

Стоимость: 100.00

В состав входят
спелые мясистые сицилийские томаты, ярко-фиолетовые баклажаны и сицилийская рикотта
27 Капонаэта — традиционное сицилийское блюдо, вид овощного рагу из баклажанов, тушенных
вместе с другими овощами: луком, помидорами, сельдереем и др., с добавлением оливок и каперсов.
28 Канноли — традиционный сицилийский десерт, представляющий собой вафельную хрустящую
трубочку, наполненную начинкой из сыра рикотты с добавлением различных сиропов, вина марсалы или
розовой воды.
29 Фузиэлли — классические итальянские макаронные изделия в виде спирали из твердых сортов
пшеницы. Название происходит от слова «fuso», с итальянского «веретено», с помощью которого пряли
шерсть.
https://vk.com/vmrosland
заплатишь. Иначе я буду оскорблен. Я доставлю маникотти30 как дар тебе и твоей матери.
Прими и наслаждайся.
Вешая трубку, айЭм улыбался. Старомодные итальянцы оказались во многом
похожи на Теней: для чужаков скрытные, гордящиеся своими традициями, с подозрением
относящиеся к незнакомцам. Но как только ты становился своим? Как только показывал
себя и был принят? Они делались такими преданными и щедрыми, будто вовсе и не были
людьми.
По факту для него настоящие итальянцы стали подвидом, отличным от остальных
бесхвостых крыс на этой планете.
Те маникотти? Он сделает их для мамы Винни, миссис Джуффриды, и доставит
лично. А когда потом придет его заказ мяса? К нему будут прилагаться дополнительные
обрезки, какие-нибудь сосиски или бесплатный кусок говядины. Но на самом деле он
сделал бы маникотти, даже если бы ничего не получил взамен — потому что миссис
Джуффрида была любовью с первого заказа, которая всегда приходила в первую пятницу
каждого месяца и заказывала пасту с сардинами. А если ты хорошо ведешь себя с мамой
Винни? Этот мужчина будет на твоей стороне до конца своих дней.
Это была отличная договоренность и…
Внезапно айЭм застыл, полностью сделавшись неподвижным. И учитывая, кто
вошел в открытые двери его кабинета, казалось забавным и уместным, что он для
разнообразия решил примерить на себя свою версию Окоченения.
Женщина-вампир, стоявшая на пороге, была высокой и фигуристой, тело ее было
одето в свободные черные брюки и черный свитер с вырезом «лодочка». Волнистые
черные волосы убраны заколкой, лицо лишено макияжа — не то чтобы она нуждалась в
помощи Мэйбеллин. Она была ошеломительно прекрасна своими идеальными губами,
глазами почти как в аниме и щеками, порозовевшими от мороза — или, возможно, потому
что она нервничала из-за интервью на должность официантки.
Впрочем, шокировали не отдельные детали ее внешности и гардероба. Именно
целое заставило его задержать дыхание.
айЭм медленно поднялся на ноги, словно если он дернется слишком резко, его
голова взорвется.
— Селена? — прошептал он. Вот только это не могло быть правдой… или могло?
Очаровательные женские брови подскочили вверх.
— Эм… нет. Меня зовут Тереза. Друзья зовут меня Трес.
Внезапно мир закрутился вокруг своей оси, и айЭм рухнул обратно в кресло.
Женщина сделала шаг вперед, будто опасаясь, что ему понадобится искусственное
дыхание, но потом остановилась, словно не зная, что делать. И в этом она была не
одинока.
— С вами все хорошо? — спросила она.
Голосом, который звучал абсолютно и совершенно точно, как голос мертвой шеллан
его брата.
Вместо того чтобы отправиться в особняк Братства на день, Трез остался в своем
клубе. Во-первых, будучи Тенью, он не только мог выносить солнечный свет, но даже
любил эту штуку — хотя из-за снегопада, валившего все утро и день, солнца все равно не
видно. Важнее то, что иногда любовь обитателей дома была слишком для его уже разбитой
головы, и ему нужно было отдохнуть и спрятаться здесь, не прячась.
Одно преимущество? Его кресло было таким мягким, что могло сравниться с
регулируемой больничной койкой, только без перил и мешка капельницы.
30 Маникотти (или каннеллони) — итальянская паста (макароны) в виде трубочек диаметром
примерно 2-3 см и длиной около 10 см. Оба названия в русском языке используются одинаково, однако более
правильно под маникотти понимать готовое блюдо, т.е. макаронные трубочки с начинкой, а под каннеллони –
сами макароны.
https://vk.com/vmrosland
Повернувшись к стеклянной стене, он посмотрел вниз, на танцпол. Освещение
было включено, и все царапины на черных