Караван к Наташке. Дилогия

Он — лучший пилот Военно-космических сил Солнечной подполковник Павел Затонов. Кому же еще другому могли поручить командование секретной миссией в глубокий тыл противника? Миссией, которая должна решить исход тянущейся уже более сорока лет войны.

Авторы: Бриз Илья

Стоимость: 100.00

водой лицо, натянул белье, бриджи с лампасами и мягкие сапоги на невысоком каблуке. На входе в кабинет столкнулся с еще обнаженной Гретой, утвердительно кивнул на предложение сварить кофе, распорядился разбудить Наследного герцога и вызвать во дворец полковника Стоджера. Сонный Мишка появился через десять минут, благосклонно взглянул на уже облаченную по всей форме лейтенанта Солдатенкову, переставляющую с подноса на стол большой кофейник, маленькие белые почти прозрачные чашечки — изготовление фарфора сангарцы уже освоили — и сахарницу, схватил переписанные набело допросные листы и углубился в чтение. Графиня Чистопрудникова в скромном платье до колен — майор почему‑то недолюбливала военную форму — помогла Грете сервировать стол для раннего завтрака и сама устроилась рядом с Кириллом. Сэр Алексий, успевший ознакомиться с результатами допроса, ввалился в кабинет звонким перестуком каблуков, бодро поздоровался со всеми, отрицательно покачал головой на придвинутую ближе тарелку с бутербродами и, не успев сесть в кресло, озаботился:
— Что будем делать? В темноте под дождем наводчики не смогут нормально целиться. Кирасиры подойдут впритык к нашим окопам и сомнут своей численностью.
— Да уж, все наше дальнобойное оружие в таких условиях не эффективно, — согласилась с полковником леди Вероника. — Как быстро злыдень нашел решение, — посетовала она.
— Почему же не эффективно, графиня? — немедленно возразил Наследный герцог. — Наш монарх, — Мишка переглянулся с внимательно слушавшим младшим братом, — предвидел такой вариант. Керосиновые лампы с хромированными отражателями даже в сильный дождь минимум на полсотни метров противника высветят. Для минометного огня этого, конечно, недостаточно, но станковые арбалеты отработают на такой дистанции удовлетворительно.
— Основное оружие подавления противника у нас все‑таки новые минометы, — возразил полковник Стоджер. — Артиллеристы столько готовились, и на тебе — злыдень все‑таки нашел решение.
— На хитрую задницу есть… — Мишка посмотрел на графиню Чистопрудникову и решил не заканчивать грубоватую поговорку. Но тут дверь кабинета приоткрылась, и в ней показалось любопытное лицо младшего лейтенанта Улицкой. Светка успела привести себя в порядок, и пошла за своим мужчиной.
Наследный герцог немедленно взбодрился: — На хитрую задницу у нас есть баронесса Улицкая. Твое подразделение готово? Все научились стрелять по квадратам?
Робкая до того девчонка, заметив ободряющий взгляд Кирилла, расцвела и бодро доложила, не обращай внимания на некоторую двусмысленность в словах Михаила:
— Все, ваше высочество! Совсем ведь ничего сложного — и маленький ребенок сможет.
— О чем, собственно говоря, идет речь? — вопросил сэр Алексий. — Из чего баронесса собралась стрелять?
Леди Вероника — это ведь одна из ее ремесленных бригад шила необходимые для новых ночных приборов наблюдения маленькие полотнища особой формы — дождалась разрешающего кивка Правящего герцога и принялась объяснять.
Лицо полковника, по мере рассказа графини, разгладилось:
— Что, действительно все будет видно, как среди бела дня?
— Нет, конечно, — ответил Кирилл, — но наводчикам минометов света от работы Светланиных девчонок, — вынужденно скаламбурил он, — на дистанции километр–два должно хватить.
note 13
ЦНС — центральная нервная система.
note 14
Лизоцим (мурамидаза, англ. lysozyme) — антибактериальный агент, фермент класса гидролаз, разрушающий клеточные стенки бактерий. Обладает эффективными иммуномодулирующими, разжижающими и противовоспалительными свойствами.
note 15
Агорафобия — навязчивый страх, боязнь открытого пространства.
note 16
Чукча постоянно жалуется, что жена у него очень грязная — по пять раз на дню душ принимает.
note 17
Рокада, рокадные пути (от франц. rocade) — железные, шоссейные или грунтовые дороги в прифронтовой полосе, проходящие параллельно линии фронта или границы. Рокады служат для маневрирования войсками и материальными средствами.
note 18
Мои герои ошибаются — об этом писал британский археолог Джеймс Меллаарт, выгнанный из Турции в результате ряда скандалов из‑за сделок на черном рынке древностей.
note 19
Матрилинейность (от латинского mater, родительный падеж matris — мать), счёт происхождения и наследования по материнской линии.
note 20
Тактико–технические характеристики.
note 21
Эксабайт — 10 в 18–той степени байт. То есть в данном случае — в общей сложности 10 в 19–той степени байт.