Книга кладбищ

Главного героя «Книги Кладбища» зовут Бод. Это не опечатка: не Боб, а Бод, сокращенно от Nobody, «Никто». Столь редкое имя паренек получил от своих приемных родителей. Бездетная чета Иничей взяла мальчика под опеку, чтобы защитить от человека по имени Джек, убившего настоящую семью Бода.Даже для нашего безумного времени Иничей не выглядят обычной семейкой.

Авторы: Нил Гейман

Стоимость: 100.00

но ничто вокруг не казалось знакомым, и его это удивляло.
— Нам на самый верх, — сказал мистер Фрост. Они прошли очередной лестничный пролёт. Он добавил: — В общем, можете не отвечать, если не хотите, но… э-э, вы тот самый мальчик, правильно?
Ник ничего не ответил.
— Нам сюда, — сказал мистер Фрост. Он повернул ключ в замке, толкнул дверь, и они вошли в комнату.
Это была крошечная комнатка на чердаке со скошенным потолком. Тринадцать лет назад в ней помещалась только детская кроватка. Мужчина и мальчик помещались здесь с трудом.
— На самом деле, мне просто повезло, — сказал мистер Фрост. — Прямо под носом нашёл.
Он наклонился и сдвинул вытертый ковёр.
— Так вы знаете, за что убили мою семью? — спросил Ник.
— Сейчас всё будет, — сказал мистер Фрост. Он потянулся и стал давить на половицу, пока та не откинулась. — Это была спальня младенца, — сказал он. — Я сейчас покажу… В общем, единственное, что остаётся неизвестным, — это кто именно совершил убийство. Совсем никакой информации. Ни малейшей зацепки.
— Известно, что у него чёрные волосы, — сказал Ник, стоя в комнате, которая когда-то была его детской. — И ещё мы знаем, что его зовут Джек.
Мистер Фрост опустил руку в пространство, открывшееся под половицей.
— Прошло почти тринадцать лет, — сказал он. — За это время волосы поредели и поседели. Но ты прав. Имя, действительно, Джек.
Он выпрямился. Рука, которую он вынул из отверстия в полу, теперь держала большой острый нож.
— Пора, — сказал некто Джек. — Пора, мальчик. Самое время покончить с этим.
Ник изумлённо уставился на него. Казалось, что мистер Фрост был плащом или шляпой, в которые этот человек был одет, а теперь он их сбросил. От дружелюбной наружности не осталось и следа.
На его очках и на лезвии ножа вспыхивали блики.
Снизу послышался голос Скарлетт:
— Мистер Фрост? Кто-то стучит в дверь. Открыть им?
Некто Джек отвёл взгляд лишь на мгновение, но Ник знал, что другого шанса у него не будет. В тот же момент он растворился так тщательно, как только умел. Некто Джек повернулся туда, где только что стоял Ник, затем обвёл глазами комнатку. На его лице ярость боролась с удивлением. Он шагнул в середину комнаты и завертел головой из стороны в сторону, словно старый тигр на охоте.
— Ты где-то здесь, — прорычал некто Джек. — Я тебя нюхом чую!
За его спиной хлопнула дверь мансарды. Он метнулся к ней, но ключ уже повернулся в замке.
Некто Джек повысил голос:
— Мы только тянем время, всё равно ты от меня не уйдёшь! — кричал он через запертую дверь. Затем добавил: — У нас с тобой ещё осталось неоконченное дело.
Ник бросился вниз по лестнице, врезаясь в стены, летя чуть не кубарем, стараясь быстрее добраться до Скарлетт.
— Скарлетт! — крикнул он, как только увидел её. — Это он! Бежим!
— Кто он? Ты про что?
— Он! Фрост — это Джек. Он пытался убить меня!
С чердака послышался громкий удар, некто Джек пытался выбить дверь.
— Но, — Скарлетт не могла осознать то, что только что услышала. — Но он же хороший.
— Нет, — сказал Ник, хватая её за руку и таща за собой вниз по лестнице. — Совсем не хороший.
Скарлетт распахнула входную дверь.
— Добрый вечер, юная леди, — сказал мужчина, стоявший на пороге. — Мы ищем мистера Фроста. Я полагаю, это и есть его логово.
У него были серебристо-белые волосы, и он благоухал одеколоном.
— Вы его друзья? — спросила она.
— О, да, — ответил низенький мужчина, который стоял позади. У него были чёрные усики, и он, единственный из всех, был в шляпе.
— Разумеется, — сказал третий, самый молодой из них, высокий блондин нордического вида.
— Каждый Джек его друг, — произнёс последний. Он был широкоплечим, с крупной головой и смуглым лицом, и смахивал на быка.
— Он… мистер Фрост вышел, — сказала она.
— Но его машина здесь, — возразил мужчина с белыми волосами, а блондин спросил:
— Кстати, а вы кто?
— Он друг моей мамы, — сказала Скарлетт.
Ник, который уже прошёл мимо джеков, отчаянно махал, чтобы она скорее уходила оттуда.
Скарлетт произнесла как можно беззаботнее:
— Он просто выскочил на минутку. На угол, за газетой. Там, на углу, магазин.
Она закрыла за собой дверь, обошла мужчин и пошла по улице.
— Куда же вы? — спросил усатый.
— Мне нужно на автобус, — сказала она и, не оглядываясь, стала подниматься по холму, в сторону автобусной остановки и кладбища.
Ник шёл рядом с ней. В густеющих сумерках он даже Скарлетт казался призрачным — как будто он был расплавленным летним воздухом, чем-то нереальным, точно краем глаза она видела мальчика, а стоило присмотреться — там были только гонимые