Командор. Гексалогия

Люди, которые отправились в роскошный океанский круиз, могли купить все, о чем другие только мечтают. Жизнь казалась им воплощенным раем, и никто не ожидал встречи с ураганом, бушующим не только в пространстве, но и во времени. Поврежденный лайнер приткнулся к острову, а вокруг лежало Карибское море, и более трех веков отделяло пассажиров и экипаж от родной эпохи.

Авторы: Волков Алексей Алексеевич

Стоимость: 100.00

деликатно посматривать в сторону. Насколько можно было судить, первая часть операции прошла по плану. Кингстон был захвачен. На берегу дело ограничилось небольшими стычками. При желании я мог бы поднять над городом французский флаг и объявить о смене владычества, только никто не ставил передо мной подобной задачи.
Жаль лишь, что лорд и сэр, похоже, ускользнули. Отряд Ширяева при своей малочисленности не смог надежно перекрыть все выходы, и части населения удалось сбежать.
Или комуто удалось задержать нового губернатора с его не то другом, не то советником?
Ладно, скоро узнаем.
Заяц подвел коня. Я сделал пару шагов к Мэри и, раньше, чем она смогла чтото сообразить, поднял ее за талию и посадил в седло. Веса в девушке было немного.
– Это вам. – Я протянул девушке шпагу лейтенанта, подумал и добавил к ней пару пистолетов из собственного запаса.
Существовал риск, что Мэри немедленно попытается пустить мне пулю в лоб, но не мог же я отправить даму безоружной! Благо и стреляет, и фехтует она получше многих мужиков.
– Действуйте, как договорились. Я скоро вернусь, – бросил я Зайцу и запрыгнул на своего коня.
Леди никак не могла разобраться с арсеналом. Наконец додумалась, перебросила через плечо перевязь и коекак заткнула за нее пистолеты.
– Я немного провожу вас на всякий случай, – объявил я.
– Командор! – попробовал окликнуть меня Антуан, но я лишь красноречиво посмотрел на него в ответ.
– Играете в благородство? – спросила с вызовом Мэри, когда кони тронулись.
– Только в пирата. – И пусть понимает, как хочет!
– Хорошо получается… Командор. – Прозвище в ее устах прозвучало с ноткой иронии.
– Стараюсь.
– А вы не боитесь, что я застрелю вас из вашего же пистолета? Или он не заряжен?
– Откуда в прекрасной девушке такая страсть к убийствам? Вы уже дважды упорно пытались отправить меня на тот свет.
– Хотите сказать, что нападение на город – недостаточный повод?
– Помилуйте! Достойные доверия люди сообщили мне, что меня очень хочет видеть сэр Чарльз. Вот я и пришел побеседовать. К сожалению, друг вашего отца в последний момент передумал и покинул дворец вместе с лордом. Но, если встретите, передайте, что я буду ждать его до вечера.
Тропинка, на которую мы вывернули, сделала поворот, и впереди в полусотне метров замаячили обтянутые в мундиры спины гарнизонных солдат.
Вояки обернулись на стук копыт.
Первым их побуждением было направить на нас оружие. Однако дочь губернатора была узнана, и командовавший отступающим гарнизоном офицер приветственно взмахнул шляпой.
– А вы сами явитесь к нему, – с вызовом произнесла Мэри.
Меня в лицо солдаты не знали, но достаточно было одного крика, как началось бы такое!
– Благодарю за приглашение, но я, к сожалению, занят. Приходится присматривать за людьми.
– Не смею задерживать. – Всетаки Мэри не позвала солдат.
– До свидания, леди! – Я старательно приподнял шляпу, развернул коня и с нарочитой неспешностью направил его к городу.
Бравада, конечно, но не выглядеть же перед девушкой трусом!

26
Флейшман. Остров сокровищ

Добыча была знатной. Нам досталось три не успевших разгрузиться купеческих судна. Да и помимо них…
Жители бежали из города в такой спешке, что оставили нам практически все. Знающие цену вещам пираты методично прочесали дома, подобрали плохо лежавшее и стоявшее, и в итоге наши корабли оказались загруженными под завязку.
Места в трюмах и на палубах не хватило. Пришлось привлечь к делу парочку брошенных судов. А тут еще загонщики Ширяева привели толпу беглецов, и последние охотно поделились с нами сведениями, где припрятали денежки и драгоценности.
Лачуги остались нетронутыми. Ни к чему лишать бедняков последнего. Зато губернаторский дворец превратился в пустую коробку. Из него вынесли даже мебель, благо она была такой, что в мои времена на продаже можно было нажить себе целое состояние. Да и не только в мои. Здесь штучные вещи ценились не меньше. Особенно в колониях, куда все приходилось доставлять из далеких метрополий.
И конечно, губернаторская казна. Лорд так спешил, что не вывез даже подотчетные деньги, и нам пришлось взяться за ответственное дело самим.
Жаль лишь, что ни самого лорда, ни сэра Чарльза так и не нашли. Командор же решил быть благородным и не только отпустил леди, но и, рискуя, проводил ее почти до беглецов.
Хотя… нужен нам тот губернатор!
– Юра, напиши письмо! А то я за свою грамотность не ручаюсь, – обратился ко мне Кабанов.
Уже вечерело. Намеченное было погружено, делать в городе больше было нечего,