Королева

Все начинается банально — дитя 21 века оказывается в другом мире. Вот только не ради незабываемых приключений в компании друзей, выполняя очередной замысловатый квест по спасению мира от черного властелина. Ее история начинается с пари и свадьбы, с попытки доказать свое право быть равной, в мире где правят мужчины, а женщины интригуют за их спиной. Новая жизнь, новые друзья, потрясающий успех.

Авторы: Андер Катрин

Стоимость: 100.00

пытаясь разгадать его личность.
— У нас девушки в 21 год как раз достигают брачного возраста, так что ты уже достаточно взрослая.
— То есть, если бы я оказалась еще моложе, мне пришлось бы ждать своего совершеннолетия по вашим меркам?
— Тебе нет, ваша свадьба независимо от твоего возраста должна состояться через семь дней после твоего появления.

Так что готовься, человек, отвечающий за эту церемонию жутко нудный и педантичный тип.
— Ну, дворец большой, так что я думаю, найду, где скрыться, а они пусть делают что хотят, потому что мне все равно какой будет моя свадьба.
— К сожалению это сложная церемония, и тебе придется не просто ознакомиться с ней, но и знать все от и до.
— Жаль, я это время лучше бы уделила более интересным вещам.
— Что поделать, привыкай к тому, что у тебя будет очень много обязательств. А вот мы и пришли. — Кэриен и Эллис остановились почти в самом начале умеренно длинного коридора, который заканчивался массивной деревянной дверью, просто и добротно сработанной. — К сожалению, дальше я не могу составить тебе компанию. Во-первых, я хоть и иногда, но вынужден заниматься государственными делами, ну а во-вторых, боюсь, если ты появишься в моем сопровождении в библиотеке, это скомпрометирует тебя в глазах Дэриэна. Каюсь, за мной водятся кое-какие прегрешения, за которые друид имеет на меня зуб. Так что библиотечное крыло я стараюсь обходить стороной. До встречи на балу, постарайся не задерживаться тут и не заблудись потом. Аристократия не обрадуется, если ты опоздаешь.
Кэр одарил Эллис искренней улыбкой, и поспешил скрыться за поворотом. Естественно озвученные Кэром причины являются далеко не главными, хотя дела его действительно ожидали, и в первую очередь доклад королю. Возможно, стоило и дальше остаться с иномирянкой и проследить, чтобы Дэриэн отнесется к ней так же пренебрежительно, как и ко всем. Ведь от этой девушки можно ожидать всего что угодно, и если она сойдется с друидом… об этом глава СБ предпочитал не думать. Но с другой стороны, если бы он остался, шансы девушки заинтересовать Дэриэна порядком возросли.
Королевский дворец строили гномы, поэтому он изобиловал потайными ходами и комнатами. Можно смело говорить о наличии двух дворцов в одном. И чтобы как можно скорее попасть в кабинет короля, Кэр воспользовался ближайшим входом во второй закрытый дворец. Потайная часть дворца надежно защищалась от случайного и даже целенаправленного обнаружения. За этим следила техномагия гномов, доведенная последними до высочайшего уровня, преодолеть который могли лишь сильнейшие маги. Вторым дворцом могли пользоваться только члены королевской семьи, и люди, получившие от них допуск, и это была самая надежная защита.
Аппетитное жаркое ласкало обоняние его величества, сочное мясо манило божественным вкусом. Ныне утром дворцовый повар превзошел самого себя. Ксаниэль искренне пожалел, что ему одному не осилить этот завтрак на двоих. И словно вторя его мыслям, позади короля сработал механизм потайной двери. Кэр слегка повел носом, улавливая ароматы, витающие в королевском кабинете, и коварно облизнулся. Одним движением он покинул тайный проход, обогнул стол и развалился в кресле напротив, прихватив по пути половину жаркого. Король возмущенно промычал на своего непочтительного друга. Сказать что-либо членораздельно он не мог по причине поедания второй половины жаркого. Однако такое происходило не в первый и далеко не в последний раз. Ксан всегда делал недовольный вид при неподобающем поведении друга, и тем не менее был ему за это благодарен. Кэр единственный кто всегда видел в короле в первую очередь друга и человека, а лишь потом короля.
— А почему ты завтракаешь не в главной зале, вместе с гостями? — Кэриен, наконец, оторвался от поглощения королевских деликатесов.
— Кэр, ты издеваешься?! — воскликнул король спустя минуту, в конце концов, прожевав приличный кусок поджаристого мяса. — В обществе нашей аристократии, только так можно заработать несварение, к тому же у меня была весьма уважительная причина. Я сказал, что с моей стороны было бы некрасиво оставить завтракать будущую супругу в одиночестве, ведь у нее здесь никого нет и она совершенно одна.
— Что-то я не замечаю тут присутствия твоей благоверной. — Герцог демонстративно осмотрелся, тщательно пытаясь отыскать Эллис в кабинете, и не менее тщательно пытаясь подавить ехидную улыбку, норовившую занять пол лица.
— Ну, я же не виноват, что ее уже не оказалось в покоях, и никто во дворце не имеет понятия, где она находится, и куда она успела отправиться с утра пораньше. Кстати, ты случайно не в курсе? — ангельское