Прекрасная Даниэлла, незаконная дочь короля Эдуарда III, с детства привыкла считать своим самым страшным врагом шотландского рыцаря Адриана, по вине которого король завладел и ее замком, и ее матерью. Когда венценосный отец, по жестокому капризу, решает отдать девушку Адриану в жены, Даниэлла клянется превратить жизнь ненавистного мужа в ад, но вместо этого оказывается в раю безумной любви и обжигающей страсти…
Авторы: Дрейк Шеннон
коридору в самый конец старого дома. Здесь граф толкнул одну из дверей, и Даниэлла увидела комнату, освещенную свечой. На столе стоял графин с вином, рядом лежали кусок сыра и буханка хлеба. В камине горел огонь, покрывало с кровати было сброшено на пол, и эта кровать казалась огромной в комнате, почти лишенной мебели. Все было подготовлено так, как будто здесь собрались встретиться любовники.
Даниэлла оглядела комнату и, приняв королевскую осанку, стала ждать, что будет дальше. Ланглуа вошел вслед за ней и прислонился к двери.
— Вы напрасно так тщательно готовились к нашей встрече, — заметила она как можно холоднее. — Я назначила эту встречу, чтобы через вас передать важные сведения королю Франции. Вас ожидает щедрая награда.
— Ах, леди! Как вы можете быть столь холодны, когда я ради вас рисковал своей жизнью!
— Каким образом, сэр?
Закрыв дверь на задвижку, Ланглуа подошел к ней и с поклоном взял ее за руки, как подобает галантному рыцарю.
— Увы, миледи, ходят слухи, что король Эдуард изменил свое отношение к вам, что он больше не потакает вашим капризам и что между вами и этим шотландским дикарем, которого выбрал для вас король, идет открытая война.
Холодок пробежал по спине Даниэллы. Она попыталась освободить руки.
— Я написала вам потому… — заговорила Даниэлла, но Ланглуа оборвал ее:
— Ах, леди, если бы вы выполнили свое обещание, то сейчас были бы свободны и добрый французский король сам повел бы вас под венец.
— Некоторые тонкости мы можем обсудить позже, но мое дело не терпит отлагательств. Возможно, будет лучше, если вы доставите меня к королю Иоанну и я лично передам ему все, что хотела сообщить, — сказала Даниэлла, чувствуя, как по спине снова пробегает холодок. Темные глаза графа сузились и гневно засверкали. — Я не хотела обидеть вас, граф. Вы благородный человек, достойный полного доверия, но на карту поставлено все. Это гораздо важнее, чем я и замок Авий.
— Но вы только подумайте, леди, — прервал собеседницу Ланглуа, повышая голос, — как обрадуется король Иоанн, когда мы придем к нему и расскажем о нашей любви. Потом мы быстро сыграем свадьбу… и вы будете свободны от этого дикаря, от этого неотесанного варвара. Кстати, леди, вы уверяли, что меня щедро вознаградят за оказанную вам помощь, я и хочу получить эту награду. Прямо сейчас, моя нежная красавица. Так как между вами и этим дикарем нет ничего общего…
— Граф, у меня важное дело к королю Иоанну! Подумайте, как он разгневается…
— Лучше уж вы подумайте, в какой восторг он придет, узнав, что вы принадлежите французу, а не этому самонадеянному шотландскому ублюдку!
Даниэлла смотрела на него, чувствуя себя оскорбленной и одновременно злясь на себя.
— Нет! — закричала она.
Даниэлла оттолкнула графа и на какое-то мгновение оказалась в более выгодном положении. Ланглуа остолбенел, но, когда собеседница направилась к двери, он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Граф был разгневан, глаза его так и сверкали яростью.
— Я хотел быть с вами учтивым, я пытался быть нежным и надеялся, что мы скрепим наш пакт по взаимному согласию, — сказал он и, заметив недоверчивый взгляд Даниэллы, начал горячо убеждать ее, что он, будучи верным слугой французского короля, тем не менее не самый знатный из придворных, что ему нужны земли и деньги, и все это он может получить, завладев Авийем. Хочет она того или не хочет, но они станут любовниками прямо сейчас, в этой комнате.
Даниэлла пыталась возражать, приводила какие-то убедительные доводы, но Ланглуа ее не слушал. Понимая, что надо как можно скорее отделаться от него, Даниэлла изо всех сил ударила его ногой в пах.
Граф взвыл от боли, а Даниэлла, воспользовавшись моментом, хотела убежать, но Ланглуа успел ухватить ее за плащ, и она упала на пол, запутавшись в грубой шерстяной ткани. Граф оседлал Даниэллу, намереваясь выполнить то, что задумал.
— Дорогая леди, я думал, что этим мы займемся с вами на кровати, но если вы предпочитаете пол…
В это время в коридоре Адриан, ярость которого дошла до предела, изо всех сил ударил плечом в дверь и вышиб ее. Ворвавшись в комнату, он увидел барахтавшуюся на полу Даниэллу и сидевшего на ней Ланглуа. Француз пытался овладеть его женой. Войди Мак-Лахлан несколькими минутами позже, этот человек осуществил бы задуманное. Первым побуждением Адриана было убить Ланглуа, выпустить всю кровь из его тела, а потом посмотреть, как она растечется по всей комнате. Но Ланглуа человек благородного сословия, а не какой-нибудь там простой головорез, напомнил себе шотландец. К тому же не стоит обострять сложившуюся ситуацию. Адриан постарался взять себя в руки, хотя все