Корпорации МИФ предстоит сложнейшее испытание — обезопасить измерение Пент от рвущейся к мировому господству королевы Цикуты. А дело усложняется тем, что самого Скива с его друзьями нет — он отправился на Извр на поиски Ааза.
Авторы: Асприн Роберт Линн
говорит наконец Нунцио. — Полагаю, нам следует попытаться… тогда, по крайней мере, мы сможем сказать, что испробовали все, прежде чем сдаться.
Я колеблюсь еще секунду, а затем кивком выражаю согласие.
— Ладно, кузен, — говорю я, — ты прав. Большой Джули, ты не мог бы найти то снаряжение, которое мы оставили здесь на хранение, прежде чем записаться в армию, мы с Нунцио можем…
— Тпру… стоп… ПОГОДИТЕ!! — подымает руку Маша. — Кто сказал, будто именно вам предстоит убрать королеву?
— Ну… это же очевидно, не правда ли? — говорю я, немного раздосадованный, что мою попытку присвоить задание сорвали, но готовый попытаться проблефовать до последнего конца. — Я хочу сказать, ведь это же прямо по нашей части… ввиду того, что именно это мы и обучены делать.
—… И, судя по тому, что вы рассказывали о своих разногласиях с инструктором по основной подготовке, то обучение больше тяготело к вымогательству, чем к убийству.
— На этот счет не беспокойся, — говорит, чуть натянуто улыбаясь, Нунцио. — Мы всего лишь против ненужных убийств. А в данном случае оно кажется не только нужным, но и необходимым.
— Ну, когда я предлагала это, то думала, что ее предстоит убрать мне, — говорит Маша, без всяких следов своего обычного разыгрывания роли «счастливая-толстая-дама-вамп».
— Тебе? — переспрашиваю я. — Извини, что указываю на это, Маша, но хотя ты физически более чем малость устрашающая, мне думается — не твой профиль.
— А кто говорил о каких-то физических действиях? — говорит она, подымая унизанную кольцами руку. — Думаете, я ношу все это добро для украшения… или балласта? У меня здесь есть несколько игрушек, которые должны отлично обо всем позаботиться.
Хотя Маша все еще начинающая в области естественной магии, она долгое время, прежде чем записаться в ученицы к Боссу, оставалась при своих в качестве городского мага. С помощью собранного ею механического магического снаряжения… большая часть которого сработана в виде ювелирных изделий. Хотя я всегда подозревал это с тех пор, как мы впервые встретились, сейчас она впервые подтвердила, что, по крайней мере, некоторые из ее побрякушек принадлежат к смертельной разновидности.
— Кроме того, — заканчивает она, решительно скрестив руки на груди. — Я ученица Скива… так что эта задача ложится на меня.
—… А мы — его телохранители, которым специфически полагается ликвидировать любые угрозы благополучию Босса, — отрезает в ответ Нунцио. — Хотя я не сомневаюсь ни в твоей искренности, ни в надежности твоих игрушек, Маша, для того, чтоб пришить кого-то, требуется опыт… и мы с Гвидо единственные в команде с опытом по этой части.
— А вы не забываете кой-чего, мальчики? — мурлычет, встревая в спор Тананда.
— Чего именно, Тананда?
— В то время, как вы двое, возможно, и обладаете тренировкой и опытом универсалов в области контролированного убийства, я в прошлом одно время специализировалась именно на убийствах. И, в таком случае, по вашей собственной логике выходит так, что эта неприятная задача ложится на меня.
— Не хочу портить тебе удовольствие, сестричка, — говорит Корреш, — но я довольно-таки рассчитывал заняться этим делом сам.
— Ты? — смеется Тананда. — Брось, старший братец, у тебя же рука до сих пор на перевязи.
— Что… это? — говорит тролль, опуская взгляд на руку. — Да об этом на самом-то деле едва ли стоит упоминать.
Он извлекает руку из перевязи и шевелит пальцами, а затем ставит локоть на стол рядом с собой.
— Кто-нибудь хочет попробовать побороться со мной на руках? Или вы уступите по этому пункту?
— Ну в самом деле, Корреш, — говорит, игнорируя вызов, Тананда, — если сквозь эту твою толстую шкуру трудно пробиться…
—… То именно по этой причине логичным выбором для задания делаюсь я, — заканчивает с улыбкой тролль.
—… За исключением такой мелкой детали, как твоя внешность, — добавляет Маша. — Извини, Корреш, но ты последний из нас, кого я пустила бы на такое задание. Любой из остальных членов команды может сойти за туземца, но ты без чар личины торчишь, как шишка на ровном месте.
— Значит, одолжу у сестрички пудреницу.
— Фиг тебе, — упрямо-так говорит Тананда.
—… или просто одолжу для маскировки плащ с капюшоном, или что-нибудь в этом роде, — гладко продолжает Корреш, словно она ничего не говорила. — Как насчет этого, Большой Джули? У тебя, случайно, не завалялось чего-нибудь сверх-сверх крупных размеров?
— На самом-то деле, — говорит отставной генерал, — я подумывал выполнить эту работу сам.
— Что?
— Ты?
— Да это…
—… ПОТОМУ ЧТО, — продолжает Большой Джули, заставляя нас всех умолкнуть