Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на
Авторы: Нортон Андрэ
утешить. Действие тонизаторов заканчивается достаточно быстро.
Спрыгнув вниз, Ник стянул с себя мокрую куртку и увязал в нее концентраты. Когда-то он уже делал это и, взвалив узел на плечи, мрачно усмехнулся своим воспоминаниям.
Оказавшись рядом с отверстием, юноша протиснулся мимо капитана вперед. Тот ухватил его за ремень.
— Отныне на двоих у нас одна пара глаз и три здоровых ноги.
— Я не буду идти быстро, — пообещал Ник.
Если насчет ног Лидс не ошибся, то с глазами его предсказание не сбылось. Стоило удалиться от пещеры, переполненной фосфоресцирующими растениями, как очки превратились в бесполезную ношу. Пришлось идти на ощупь, и мысль о том, что все-таки следует двигаться быстрее, выводила путешественников из себя. Единственное, что облегчало путь, — это ровное покрытие под ногами. И чем дальше они продвигались, тем чаще делились своими соображениями по поводу искусственного происхождения прохода. Над стенами и полом, вне всякого сомнения, заботливо потрудились неизвестные им каменотесы.
Во время коротких остановок, ожидая, когда капитан отдышится, Ник внимательно изучал каменный пол. Кое-где еще можно было разглядеть следы Вэнди. Там, в пещере, он не раз прошелся по фосфоресцирующей растительности, и теперь отпечатки его ботинок тускло светились в темноте. Однако по мере того, как они продвигались вперед, светящиеся контуры на полу тускнели. А в скором времени Колгерн с грустью убедился, что уже не способен рассмотреть их.
— Капитан! — Он замер на месте. — Слушайте! Лидс, не сразу сообразивший, в чем дело, налетел на него, и они едва не упали. Из темноты доносился знакомый свист.
— Что случилось?
— Дисианцы, — прошептал Ник. — Они уже охотились за мной, когда я уходил за продуктами. Сейчас они, должно быть, преследуют Вэнди.
— Дисианцы? Кто это? Аборигены?
Юноша коротко рассказал капитану о своих столкновениях с представителями цивилизации Диса. Лидс изумленно присвистнул.
— Я слышал кое-что о местных жителях, но ни разу не видел их. Выходит, мне повезло… Эти люди не из приятных собеседников.
— Вряд ли их можно называть людьми, — Ник покачал головой. — Скорее дикари. Дикари и охотники.
Он всерьез беспокоился за судьбу Вэнди. Если его, вооруженного и готового встретить опасность лицом к лицу, дикари едва не одолели, что говорить о мальчике? Он ничего не знал о дисианцах, страшном свисте и мог стать легкой добычей.
— Если мы не успеем вовремя, они прикончат его! Капитан не стал возражать.
Собравшись с силами, они поспешили вперед. Одной рукой Колгерн по-прежнему ощупывал стены, но вторая рука его лежала на бластере. Оба тяжело и шумно дышали, но даже дыхание не могло заглушить доносившийся издалека тонкий, проникающий под черепную коробку свист. Какое же дьявольское оружие изобрели эти полулюди! Он чувствовал, как дрожь сотрясает тело; нервы его уподобились струнам, и нескончаемый звук теребил и теребил их. Оставалось только надеяться на выдержку Вэнди — его небольшой жизненный опыт должен подсказать ему, что, путешествуя по Дису, ожидать чего-либо хорошего не приходится.
— Ник! Кажется… впереди… свет, — отрывисто произнес Лидс. Слова его чередовались с неровным дыханием.
— Вижу. — Колгерн невольно ускорил шаги. Коридор, которым они шли, привел их в зал с тускло светившимися стенами.
— Черт подери… — капитан был потрясен. — Неужели мы вернулись на базу?
— Этого не может быть. — Юноша неуверенно покачал головой. Он тоже видел, что коридоры и зал похожи на те, что он недавно покинул, отправляясь с отрядом Инэда на поиски Вэнди. — Нет, Лидс, тут что-то не то. Мы слишком далеко ушли от базы.
— Да, вероятно. В конце концов, все эти сооружения созданы аборигенами. Стоит ли удивляться, что мы обнаружили еще одну базу?
Колгерн взглянул на капитана: тот едва держался на ногах. Если они и дальше будут идти вдвоем, то могут не успеть предотвратить нападение дикарей.
— Пожалуй, нам стоит разделиться. — Лидс словно прочитал его мысли. — Я уже мало на что гожусь. Оставь мне пищу, фонарь и бластер и беги.
Юноша задумался. Если он оставит здесь бластер, то каким образом поможет Вэнди? Он положил перед капитаном узел с концентратами и протянул фонарь.
— Лидс, тебе придется пока побыть без оружия. Я должен отбить Вэнди от дисианцев.
— А если эти милые парни завернут сюда? — устало вздохнул капитан. — У мальчика ведь есть оружие, да и у тебя кое-какое снаряжение.
Он показал рукой на бутафорские приспособления, украшавшие пояс и грудь юноши.
— Но ведь это подделка. Оружие, выдуманное Вэнди.
— Не совсем. Может быть, они и не годятся