Космический авантюрист с Земли.

Это фантастическая история о приключениях землянина, одного из членов ‘марсианской’ экспедиции в глубинах космоса. Волей случая, оказавшись на борту древнего космического корабля, он покидает пределы Солнечной Системы. Оказывается, извечный вопрос ‘есть ли жизнь на других планетах’ имеет ответ. Жизнь есть! Пиратские корабли, боевые станции Предтеч, соперники и завистники — все они не дадут заскучать. А еще есть любовь и дружба, которые ни одним лазеров не сжечь.

Авторы: Кизилов Михаил Григорьевич

Стоимость: 100.00

На десятой емкости подача блюд закончилась, и стол вернул себе прежний ровный вид. В каждой кастрюльке имелась тарелка с блюдом. В одной я нашел нечто вроде термоса и небольшую прозрачную рюмку.
  — Как ты и просил, — просветила меня Фера, когда я принялся вертеть в руке термос, — крепкий напиток без запаха и холодный… давай помогу открыть.
   Все заказанное мне очень понравилось. Никогда такого не пробовал: что должно быть горячим — горячее, сочным — сочное, холодным — холодное. Не заметил сам, как умял больше половины заказа и опустошил половину термоса. Напиток смахивал на горькую настойку и крепостью не больше двадцати пяти градусов.
   К нам пришли, когда в меня больше ничего лезло. Фера к этому времени уже давно закончила есть и просто сидела, отпивая по крошечному глотку сок из высокого, хитро завернутого в спираль бокала. Двое мужчин, один — высокий и стройный, второй — полный коротышка, появились на голографическом экране и спросили разрешение пройти к нам, чтобы обсудить сделку. Фера ответила согласием, после чего в силовой стене образовался проход, в который прошли незнакомцы.
  — Леди Фера, — галантно поклонился моей спутнице высокий мужчина в простом костюме (коротышка был в форме частного торгового флота), — позволите?
   Девушка согласно кивнула, разрешая присесть за стол.
  — Я — Камель, — представился высокий, потом указал на толстяка. — Мой спутник — лорд Арш. Господин Инкольм сообщил, что у вас имеется некий особый товар. Было бы неплохо получить побольше конкретики.
  — Капитан Антон, — девушка слегка повернула голову, указывая на меня, — отыскал одного дроида. Очень редкого дроида, так как про него никаких данных мы найти не смогли.
  — Такое бывает, — хмыкнул Камель. — Правда, достаточно редко. Большинство таких находок не бывают дороги — изучение и расшифровка их свойств обходится в кругленькую сумму. И не всегда оказываются полезными. У Предтеч попадались обладатели черного юмора, которые обычным уборщикам придавали вид тяжелых боевых дроидов…
  — Свойства данного дроида нам известны, — перебил я говорившего. — Он лечит от болезней и ранений…
   Договорить я не успел, так как получил под столом чувствительный толчок ногой от Феры.
   — Капитан хотел сказать, — продолжила за меня девушка, — что у нас есть меддроид. Один из редчайших дроидов Предтеч, которые встречаются в очень и очень ограниченных количествах. Спешу заверить, что устройство в идеальном рабочем состоянии. Я лично смогла убедиться в этом.
  Наши гости быстро переглянулись между собою и заговорили. Вернее, заговорил Камель.
  — Хм, медицинский дроид Предтеч весьма ценная находка, — спокойно проговорил мужчина. — Последний был продан несколько месяцев назад.
   Разговор был внезапно прерван тихим звуковым сигналом. Пока я непонимающе вертел головою, Фера выдвинула панель с клавиатурой и нажала пару кнопок.
  — Прошу простить, но пару минут я буду занята, — улыбнулась девушка нам. — Инкольм прислал сообщение по нашему общему делу.
   На долгие две минуты в кабинке поселилась тишина. Оба гостя беседовать со мною не пожелали, а я настаивать не стал.
  — Что ж, — ознакомившись с текстом, обратилась Фера к гостям, — вы были правы, что последнего дроида подобного вида давно не выставляли на продажу. Почти восемь месяцев назад продали такого и за… восемьсот тысяч кредитов.
   Заминка явно предназначалась для меня. Но для чего — что бы не удивлялся или набивал цену? А может, я ошибаюсь, и короткая запинка мне только показалась.
  — Да, — согласился с ней Камель, — все так и есть. Остается узнать вашу цену и осмотреть дроида.
  — Тут также говорится, — продолжила Фера, почти не обратив внимания на слова мужчины, — что состояние дроида было в удовлетворительных пределах… так понимаю, что требовался ремонт и наладка. Кстати, ничего такого нашему дроиду не требуется — все в полном порядке. Впрочем, вы позже сможете сами в этом убедиться.
  — Называйте вашу цену, леди Фера, — впервые с момента знакомства открыл рот лорд Арш. Интересно, неужели тут существует еще такие сословия и титулы или как там правильно назвать?
  — Капитан Антон рассчитывал выручить не меньше одного миллиона пятисот тысяч кредитов за дроида, — с милой улыбкой выдала Фера. — Капитан предполагал, что такая диковинка легко будет продана и за большую цену.
  — Леди Фера… — возразил Камель, — это очень большая сумма. Я не думаю…
  — Но, — продолжила девушка, повысив голос, — учитывая полученные данные, я решила снизить цену до одного миллиона ста тысяч.
  — Все равно много, — откликнулся лорд Арш. — Я предлагаю девятьсот тысяч.
  — Мы не торгуемся, — покачала головою Фера. — Учитывая