Крысы. Романы

В наиболее известных романах Герберта Джеймса «Крысы», «Логово», «Вторжение» писатель повествует о ядерном безумии, несущем смерть всему живому на Земле. Роман «Крысы» лег в основу одноименного фильма, поставленного режиссером Робертом Клаусом, и принес писателю мировую известность.

Авторы: Герберт Джеймс, Джеймс Херберт

Стоимость: 100.00

у Фоскинса охрану. Ведь это только наша первая точка. Надеюсь, остальные девять не такие опасные?
— Думаете, в Попларе еще остались безопасные места? — слабо улыбнулся Харрис.

* * *

В тот день на них еще трижды нападали крысы. Харрис вернулся вечером домой, едва волоча ноги. Он выдохся и нравственно и физически. Его нервы почти атрофировались от ужасов, которых он насмотрелся за день. Харрис рухнул в кресло и рассказал Джуди о том, что произошло.
— Самым страшным местом оказался канал. Особенно нас потрясло то, что случилось с водителем. После этого мы стали вести себя осторожнее. Я еще никогда не видел таких пустынных улиц. Мы оставляли приманку и быстро уходили. — Харрис тщательно избегал упоминания о щенках, зная любовь Джуди к животным и не желая расстраивать ее. — В одном месте нам пришлось оставить машину у въезда на улицу, которая вела к реке. Мы вышли и отнесли приманку, а на обратном пути нам дорогу преградили крысы, которые лезли из какого-то подвала. Мы не раздумывали ни секунды. Говард промчался как пуля, прямо через них, вслед за ним — все мы, лягаясь, как лошади. Слава Богу, что на нас были защитные костюмы. Мы залезли в фургон и быстро уехали.
Смешно, но, сидя в ратуше, строя планы, мы не понимали, как обстоят дела на самом деле. Сегодняшние события вернули нас на землю. Утром улицы были совсем пустынные, а днем люди ходили только группами или ездили на машинах.
Потом нас нашла обещанная Фоскинсом охрана: два грузовика солдат с водяными пушками, огнеметами, газом, всем, чем положено. С ними мы чувствовали себя немного увереннее.
— Надо было с самого начала брать их с собой, — прервала Джуди, сердясь не на Харриса, а на Фоскинса, который руководил операцией.
— Да, это верно, — кивнул Харрис, — но мы недооценили крыс. Несмотря на все сообщения, мы просто считали их опасными грызунами. А на самом деле они становятся страшной силой. Даже после бойни в метро и нападения на школу мы не думали, что встретим в один день так много крыс. Я сам выбирал места для приманки, но даже я не был готов к тому, что произошло. Говорю тебе, Джуд, если вирус не сработает, весь район придется стереть с лица земли.
— А что, если уже поздно? — вздрогнула девушка. — Ты ведь сам говорил, как быстро они размножаются. Что, если они распространились по всему Лондону?
Харрис помолчал, потом ответил:
— Тогда прощай, Лондон!
— О дорогой, давай сейчас же уедем. Ты сделал все, что мог. Ты помог им. Ты же сам говорил, что твое присутствие необязательно, ты просто тешишь самолюбие Фоскинса. Пусть они сами разбираются с этими тварями. Давай уедем, пока все не стало еще хуже.
— Перестань, Джуд. Ты же знаешь, что мы не можем уехать. Куда мы поедем?
— На время можно поехать к тете Хейзел. Ты мог бы устроиться там в школу, а я бы временно поработала в магазине. Сейчас все школы в сельской местности переполнены эвакуированными детьми, поэтому им очень нужны учителя.
— Нет, любовь моя. Не могу я сейчас уехать. Видишь ли, когда мы ехали сегодня в этой смешной одежде для космонавтов в сопровождении вооруженных до зубов солдат, когда я водил всех по знакомым местам, которые были частью моей жизни, я понял, что обязан дождаться конца. Если хочешь, это ведь моя родина, пусть это звучит глупо. Люди, которые находились рядом со мной, были чужими. Для Фоскинса и его министерства Поплар мало чем отличается от заграницы. О, я не хочу сказать, что обожаю Поплар или что он у меня сидит в крови. Ничего такого дурацкого. Но я чувствую за него ответственность… Словно это моя старая школа, которая разрушается временем. Понимаешь?
— Понимаю, — улыбнулась Джуди и прижала его руку к своей щеке. — Ты болван, Харрис.
Харрис пожал плечами и усмехнулся.
— Еще сегодня были тяжелые случаи? — спросила Джуди.
— На территории школы мы видели с десяток крыс, которые набросились на собаку. Мы проехали мимо и выбросили приманку, не останавливаясь. — Он вспомнил кошмарное зрелище: его коллеги выбрасывают щенков в самую гущу крыс. Сам он не смог принять в этом участие. — Потом в разбомбленной церкви мы нашли два скелета. Кто были те люди и сколько трупы пролежали в развалинах — сказать невозможно. Ясно только, что недолго. На них не осталось и следа одежды. Самое странное, что скелеты лежали, крепко обнявшись. Как влюбленные. Мы начали вытаскивать приманки и вдруг услышали крик. Одному из наших крыса вцепилась в горло. Он бегал по церкви, как безумный. К счастью, костюм защитил его от укусов, но всех охватил страх. Мы помчались к выходу. Двое парней хотели помочь тому, на кого напала крыса, но быстро обнаружили, что у них собственные проблемы. Они выскочили из церкви втроем,