Легенды

Это — книга-сенсация! Роберт Силверберг собрал для этого сборника самых знаменитых творцов миров: Стивена Кинга, создавшего мир «Темной башни», Урсулу Ле Гуин, создавшую мир «Земноморья», Роберта Джордана, создавшего мир «Колеса времени», Терри Гудкайнда, создавшего мир «Меча Истины», и многих, многих других — тех, кто не просто пишет романы-фэнтези, а, подобно демиургам, полетом фантазии творит миры. Тех, кому нет равных. Они объединились для сборника «Легенды», чтобы пригласить миллионы своих поклонников попутешествовать по этим мирам еще раз. И все произведения, вошедшие в «Легенды» — новые эпизоды самых знаменитых саг наших дней, — были написаны СПЕЦИАЛЬНО для антологии.

Авторы: Стивен Кинг, Терри Гудкайнд, Кард Орсон Скотт, Терри Пратчетт, Сильверберг Роберт, Ле Гуин Урсула Крёбер, Уильямс Тэд, Фейст Рэймонд Элиас, Джордж Рэймонд Ричард Мартин, Роберт Джордан, Брэндон Сандерсон, Маккефри Энн и Тодд

Стоимость: 100.00

на голову незваной гостье и выбежать в коридор.
— Не пугайся, милочка. Я просто пришла узнать, успешным ли оказался твой визит к Первому Волшебнику. Эбби села на кровати, судорожно хватая ртом воздух.
— Мариска? — Это оказалась та самая старуха, которая вместе с Эбби дожидалась приема в замке Волшебника. — Ты напугала меня до смерти!
Тусклый огонек лампы осветил сморщенное лицо. Старуха пристально разглядывала Эбби.
— У тебя есть о чем поволноваться, кроме собственной безопасности.
— О чем ты?
Мариска улыбнулась. Это была отнюдь не ободряющая улыбка.
— Ты добилась того, чего хотела?
— Я говорила с Первым Волшебником, если ты это имеешь в виду.
— И что он сказал, милочка?
Эбби спустила ноги с кровати.
— Это мое дело.
Улыбка старухи стала шире.
— О нет, милочка. Это наше дело.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Отвечай на вопрос. У тебя осталось мало времени. У твоей семьи осталось мало времени.
— Откуда ты… — Эбби вскочила, но старуха схватила ее за руку и выкручивала запястье до тех пор, пока девушка не села обратно.
— Что сказал Первый Волшебник?
— Сказал, что ничем не может мне помочь. Пожалуйста, отпусти. Мне больно!
— Ой, милочка, какая скверная новость! Очень скверная новость для твоей крошки Яны.
— Как… Откуда ты о ней знаешь? Я никогда…
— Значит, волшебник Зорандер отклонил твою просьбу. Скверно, скверно. — Старуха поцокала языком. — Бедная несчастная малютка Яна. Тебя предупреждали. И тебе известна цена неудачи.
Она отпустила Эбби и направилась к двери. Эбби отчаянно пыталась что-то придумать.
— Нет! Постой! Завтра я снова должна встретиться с ним На рассвете.
— Зачем? — бросила через плечо Мариска. — Почему он согласился принять тебя завтра, если сегодня уже отклонил твою просьбу? Ложью ты не купишь своей дочери лишних дней жизни.
— Это правда! Клянусь душой моей матери! Я говорила с колдуньей, той, что нас сопровождала. С ней и с Матерью-Исповедницей, уже после того, как волшебник Зорандер отклонил мою просьбу. Она согласились уговорить его предоставить мне личную аудиенцию.
— Почему? — Старуха недоверчиво выгнула бровь. Эбби показала на котомку, лежавшую в изножье кровати.
— Я показала им то, что принесла.
Скрюченным пальцем Мариска приоткрыла котомку. Некоторое время она молча рассматривала содержимое, а потом, словно змея, скользнула к Эбби.
— Значит, тебе только предстоит показать это волшебнику Зорандеру?
— Да. Он даст мне аудиенцию. Я уверена. Завтра он меня примет.
Мариска достала из-за широкого кушака кинжал и медленно провела им перед лицом Эбби.
— Нам начинает надоедать дожидаться тебя.
Эбби провела языком по губам.
— Но я…
— Утром я уезжаю в Конни Кроссинг. Уезжаю, чтобы повидать твою перепуганную крошку Яну. — Старуха схватила Эбби за волосы и оттянула ей голову назад. — Если ты притащишь его сразу следом за мной, то ее освободят.
Кивнуть Эбби не могла.
— Привезу. Клянусь. Я его уговорю. Он повязан долгом.
Мариска поднесла нож так близко к лицу Эбби, что острие коснулось ресниц. Эбби боялась моргнуть.
— Если опоздаешь, я выколю глазик малютке Яне. Один. А второй оставлю, чтобы она видела, как я вырежу сердце ее отцу, и знала, как это больно, потому что потом я сделаю с ней то же самое. Ты поняла, милочка?
Эбби сдавленно пробормотала, что поняла. Слезы душили ее.
— Хорошая девочка! — Лицо Мариски было так близко, что Эбби чувствовала запах перца в ее дыхании. — Если мы заподозрим какой-то подвох, они умрут.
— Никакого подвоха. Я поспешу. И привезу его.
Мариска поцеловала Эбби в лоб.
— Ты замечательная мать. — Она выпустила волосы Эбби. — Яна тебя любит. И плачет день и ночь напролет, скучая по тебе.
Когда дверь за Мариской закрылась, Эбби, дрожа, свернулась калачиком и заплакала, кусая кулак.
Они шли по широкому крепостному валу. Делора наклонилась к Эбби.
— У тебя неважный вид, Абигайль. Что-то случилось? Отбросив со лба челку, Эбби посмотрела вниз на город, который только-только начинал выплывать из предрассветной дымки, и молча вознесла молитву духу матери.
— Нет. Просто провела скверную ночь. Никак не могла уснуть.
Мать-Исповедница положила руку ей на плечо.
— Мы все понимаем. Во всяком случае, он согласился предоставить тебе аудиенцию. Держись. Он хороший человек. Правда хороший.
— Спасибо, — проговорила Эбби, стыдясь самой себя. — Спасибо вам обеим за помощь.
На крепостном валу ждали люди — волшебники, колдуньи, офицеры и прочие. Когда