Лучшая зарубежная научная фантастика

Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты.

Авторы: Паоло Бачигалупи, Рейнольдс Аластер, Лейк Джей, Макоули Пол Дж., Грин Доминик, Суэнвик Майкл, Макхью Морин Ф., Райяниеми Ханну, Бир Элизабет, Монетт Сара, Никс Гарт, Нэнси Кресс, Стивен Бакстер, Грег Иган, Макдональд Йен, Рид Роберт, Шрёдер Карл, Косматка Тед, Раш Кристин Кэтрин, Финли Чарльз Коулмэн, Грегори Дэрил, Джефф Райман, Джонс Гвинет, Коул Мэри Робинетт, Камбиас Джеймс, Селлар Горд, Гарднер Джеймс Алан

Стоимость: 100.00

Джейлинг нагнулась, чтобы взять сумку.
— Погоди, — остановила ее агент. — У меня есть одна работа. Только им нужны девушки очень и очень добропорядочные.
Джейлинг опустила сумку и уставилась в пол. С поведением у нее все в полном порядке. Она не распущенная, что бы там ни думала эта тётка с зубами как у зайца.
— На мандаринском наречии ты говоришь очень грамотно. Скажешь, что закончила среднюю школу с отличием, — сказала агент.
— Мне нравилось в школе, — сказала Джейлинг, что отчасти было правдой. Здешние граждане говорили на мандаринском просто ужасно. С сильным южным акцентом. А на улице многие говорили на кантонском диалекте.
— Хорошо. Собеседование будет в компании «Шин-чи». До завтра мне никак интервью не назначить. Приходи к восьми утра, я тебя отведу.
«Шин-чи». «Новая жизнь». Звучит очень многообещающе.
— Спасибо, — сказала Джейлинг. — Большое вам спасибо.
Но, выйдя за дверь и окунувшись в страшную жару, она пересчитала деньги и почувствовала, как подбирается страх. И позвонила матери.
Трубку взял отчим:
— Слушаю.
— Где мама? — тут же спросила она.
— Джейлинг! — воскликнул отчим. — Где ты?
— Я в Шэньчжэне, — тотчас накатило вечное раздражение на отчима. — Я здесь работаю.
— Работаешь! Когда же ты вернешься домой?
Отчим всегда был ласков с ней. И желал ей добра. Но всё равно ужасно бесил Джейлинг.
— Дай трубку маме, — сказала она.
— Ее сейчас нет, — ответил отчим. — Ее рабочий телефон у меня. Но и дома мамы тоже нет. На выходных она поехала в Пекин, ходит по магазинам.
У мамы было ателье по пошиву одежды. Раз в несколько месяцев она отправлялась в Пекин и ходила по дорогим магазинам. Никогда ничего не покупала в столице, только запоминала фасоны. Потом приезжала домой, покупала ткань и шила такие же платья. Отчим родился в Пекине (Джейлинг считала, что мать частично из-за этого вышла за него замуж) и больше походил на мать, чем родной отец Джейлинг. Во всех отношениях отчим был вполне ничего. Но челюсти все равно просто сводило от раздражения.
— Я перезвоню.
— Погоди, твой старый телефон заблокирован, — взывал отчим. — Оставь новый номер.
— Я сама его пока не знаю, — отрезала Джейлинг и повесила трубку.

Снаружи здание компании «Новая жизнь» казалось внушительным и современным, с огромным количеством окон. Внутри было очень чисто, сверкали зеркальные поверхности. В вестибюле гуляло эхо. Мужчина в очень элегантном сером костюме встретил Джейлинг и агента по трудоустройству, причем и сама агент, и ее красный костюм показались дешевкой, яркие ногти — слишком красными, а торчащие зубы — невероятно огромными. Человек в элегантном сером костюме был невысок и худощав, выглядел как настоящий южанин. Истинный горожанин.
Джейлинг прошла несколько тестов по математике и письму, показав хорошие результаты.
Кадровик кивнул агенту:
— Спасибо, мы пришлем ваш гонорар.
Потом обратился к Джейлинг:
— Приступите к исполнению своих обязанностей в понедельник.
— В понедельник? — воскликнула девушка. — Но мне нужна работа сейчас! — мужчина строго поглядел на нее. — Я… я приехала из Баодина, из Хебея, — объяснила она. — Остановилась в отеле, а денег у меня в обрез.
Кадровик кивнул:
— Можем поселить вас в нашей гостинице, — предложил он. — Потом, когда начнете работать, сумму за проживание мы вычтем из вашей зарплаты. Там очень неплохо. Есть телевизор и кондиционер, а питаться вы можете в ресторане.
Комната оказалась в самом деле хорошей. В ней стояло две кровати. Джейлинг бросила рюкзак на ближайшую к двери. Пол покрывал ковер, на золотистых портьерах были изображены летящие журавли. По телевизору шли программы из Гонконга. Кантонского диалекта Джейлинг не понимала, но кнопка на пульте дистанционного управления включала субтитры. В фильмах было гораздо больше насилия и секса, чем в лентах континентальной части страны — совсем как в контрабандных американских картинах, которые можно купить на рынке. Интересно, сколько стоит эта комната. 200 юаней? 300?
Весь первый день Джейлинг смотрела фильмы один за другим.

В понедельник у новых работниц был инструктаж. Джейлинг выдали два комплекта светло-зеленой униформы, состоящей из рубашки и брюк наподобие формы медицинского персонала, а еще две шапочки и две пары белых туфель. Нарядившаяся в униформу Джейлинг стала похожа на образцовую работницу — надо сказать, что в сей одежде не было даже намека на сексуальность, и она сама себе показалась толстухой. Вместе с ней документальный фильм о компании смотрели две новенькие девушки в зеленом.
«Новая жизнь» специализировалась