Лучшая зарубежная научная фантастика

Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты.

Авторы: Паоло Бачигалупи, Рейнольдс Аластер, Лейк Джей, Макоули Пол Дж., Грин Доминик, Суэнвик Майкл, Макхью Морин Ф., Райяниеми Ханну, Бир Элизабет, Монетт Сара, Никс Гарт, Нэнси Кресс, Стивен Бакстер, Грег Иган, Макдональд Йен, Рид Роберт, Шрёдер Карл, Косматка Тед, Раш Кристин Кэтрин, Финли Чарльз Коулмэн, Грегори Дэрил, Джефф Райман, Джонс Гвинет, Коул Мэри Робинетт, Камбиас Джеймс, Селлар Горд, Гарднер Джеймс Алан

Стоимость: 100.00

Фишман и вонзил в зубы в белое рыбье мясо. — Или восемьдесят третьего.
Лена выключила телевизор.
— Матти, бегом собирать вещи в школьный ранец. Немедленно.
— Зачем? Что случилось?
— Сегодня переночуем в подвале. Бабуль, тебя это тоже касается.
— Но я еще не закончила ужинать!
— Я заверну еду с собой. Мистер Фишман, если желаете, могу помочь вам спуститься по лестнице.
— Фи, — ответил тот. — Я отправляюсь в свою постель. Разбудите, когда война закончится.

Еще с десяток жильцов также решили провести эту ночь в убежище под домом. В течение нескольких часов они просидели на ящиках и старой мебели в сыром, освещенном лишь мерцающей лампой подвале, прислушиваясь к далекому реву реактивных двигателей, рокоту механирских бригад и барабанному ритму шагов выдвигавшихся на позиции «Слейботов-3000».
Зита захватила себе самое лучшее место — старое виниловое кресло-качалку. Маттиас дремал у нее на коленях, все еще сжимая в руках «Иллюстрированную биографию лорда Гримма». С этой старушкой мальчик чувствовал себя полностью защищенным. На самом деле она даже не приходилась им родственницей, но присматривала за братом Лены с тех пор, как тот научился ходить, и они привыкли называть ее бабушкой — таковы были реалии военного времени. Лена осторожно вынула книгу из рук Маттиаса и убрала ее в его школьный ранец.
— Как думаешь, с чего все началось? — спросила Зита, прикуривая очередную сигарету.
— Что, эта война? — отозвалась Лена.
— Нет, я про тот самый первый раз, — бабушка кивнула в сторону убранной книги. — Ненависть к американцам — ладно, без проблем. Но зачем этот плащ с капюшоном и устрашающая маска?
Лена сделала вид, будто сосредоточенно перебирает вещи в ранце.
— Что могло довести человека до такого? — не успокаивалась Зита. — Не мог же он однажды просто проснуться и решить: «Сегодня я надену на голову это ведро». «Сегодня я объявлю войну всем У-менам». «Сегодня я», как это будет по-английски?..
— Бабушка, пожалуйста, — очень тихим голосом попросила Лена.
— «Стану суперзлодеем», — закончила пожилая женщина.
Люди вокруг стали смущенно отводить взгляды. А мистер Римкис, старичок с четвертого этажа, посмотрел на Зиту сверху вниз, повернув к ней свою покрытую седым мехом морду. Это был ветеран зоомандос. Один из его бивней сохранился, но второй торчал зазубренным обломком. Сам Римкис заверял, что получил травму в бою с У-меном, но злые языки поговаривали, что бивень был потерян в результате проигранного сражения против водки и гравитации в Битве При Кабацкой Лестнице.
— 
Он настоящий герой, — сказал Римкис. — Не то что эти империалисты в длинных подштанниках. Они вторглись в его страну, уничтожили его семью, изуродовали его самого и оставили…
— Ой, да ладно вам, — сказала бабушка. — Всякий злодей мнит себя подлинным героем.
Последние ее слова потонули в неожиданно раздавшемся реве воздушной тревоги. Маттиас резко распахнул глаза, и Зита тут же опустила на его потный лоб свою ладонь. Все присутствующие смотрели на потолок. Вскоре к первой сирене присоединились и многие другие.
«Они приближаются», — подумала Лена. — «Впрочем это было ясно с самого начала. Они сделают все, чтобы спасти своего товарища».
Где-то вдалеке один за другим начали раздаваться гулкие хлопки, от которых дрожала земля, а простые шлакобетонные стены плевались пылью. Каждый следующий взрыв звучал все громче и все ближе. Между ними можно было слышать вой и стрекот автоматических орудий, установленных на «Слейботах».
Кто-то произнес:
— Главное, оставайтесь на своих…
Пол словно подпрыгнул у них под ногами. Лена не смогла удержать равновесие и рухнула боком на бетонные плиты. В тот же миг ее оглушил чудовищный грохот, от которого чуть не лопались уши.
Освещение погасло. Лена перекатилась на спину и попыталась хоть что-нибудь разглядеть, но не увидела ни бабушки Зиты, ни Маттиаса, ни кого бы то ни было еще. Она закричала и едва услышала собственный голос за не стихающим звоном в ушах.
Кто-то включил электрический фонарь и поводил его лучом по подвалу. Почти все помещение оказалось завалено обломками.
Лена поползла в ту сторону, где по ее представлению должно было находиться кресло Зиты, но остановилась, уткнувшись в груду цементной пыли и обломков деревянных перекрытий. Выкрикивая имя Маттиаса, девушка принялась разгребать завал.
Кто-то схватил ее за ногу, и вдруг на Лену навалился младший брат, стискивая в объятиях. Каким-то образом во время взрыва его перебросило через нее и за нее. Сварщица попросила посветить, но фонарь сейчас был направлен на двух