Впервые на русском языке уникальная коллекция умопомрачительных историй, изобилующих изощренным юмором и богатой фантазией известных авторов, таких как Роберт Шекли, Нил Гейман, Крэг Шоу Гарднер и других. Эта антология собрала под своей обложкой лучшие образцы юмористического фэнтези.Инопланетянин-банан, расследующий преступление, плюшевые пираты, компьютеризированные ботинки, высокоэнергетические брюки, угрожающие Вселенной, исполняющий любые желания пульт от телевизора, говорящая голова лося… Читателю остается только гадать, что это — фантазия автора или безумный мир за окном!
Авторы: Нил Гейман, Роберт Шекли, Андерсон Пол Уильям, Робертс Адам, Диксон Гордон Руперт, Гуларт Рон, Пол Ди Филиппо, Хьюз Рис, Лэнгфорд Дэвид, Баллантайн Тони, Фриснер Эстер М., Холт Том, Гарднер Крэг Шоу, Дженнингс Гэри, Пайри Стивен, Лонг Лэрд, Лой Роберт, Бродерик Дэмиен, Ричардсон Морис, Редвуд Стив, Браун Молли, Армстронг Энтони, Геренсер Том, Андерсон Гейл-Нина, Роллинс Грей, Вард Синтия, Тодд Мэрилин, Эпплтон Эверард Джек, Морресси Джон, Стоктон Фрэнк Ричард
садятся?
— У меня внешние источники питания, во много раз большие, чем все запасы энергии эпохи, в которой вы живете.
— Вот и хорошо. Тогда позаботься о красивых купальниках для дам.
Скоро Трейси и Каталина выбрали понравившиеся им купальники, солнечные очки, модные шляпы и греческие сандалии, шнурки которых стянули их очаровательные ножки. Джея Ди заставили надеть мешковатые шорты в цветочек.
— Я чувствую себя идиотом.
— Нет, ты классно выглядишь, Джей Ди.
— Ну очень привлекательно. Джей Ди улыбнулся:
— Ладно, как скажете. Но под водой я буду выглядеть еще более привлекательно, там никто не увидит эти штаны. Особенно этот говорящий лось!
И Джей Ди прыгнул за борт. Скоро его примеру последовали и Трейси с Каталиной.
Троица плескалась и плавала, пока не утомилась, после чего все взобрались по алюминиевой лесенке обратно на яхту. На нижней палубе они скинули мокрые купальники и начали вытираться полотенцами.
— Ну и смешной у тебя рогатый черт на руке, Джей Ди, — заметила Каталина.
— То, что ты держишь, — это не рука, милашка, — поправила ее Трейси.
— А!
Часа через два Джей Ди, одетый, в одиночестве поднялся на верхнюю палубу. Откуда-то вышел Мистер Бутс и начал тереться о ноги Джея Ди. Джей Ди с выражением задумчивости на лице взял пульт и заговорил с ним.
— Слушай, прибор, что мне делать с Каталиной? Ей до чертиков нужен постоянный мужчина.
— Но ведь ты мужчина.
— Нет, ей нужен постоянный бойфренд, который всегда наготове. И потом, у меня есть Трейси.
— А как насчет человека в кубе?
— Джин? Да он вроде наружностью ничего, только слишком уж заносчивый, злой и самоуверенный. Ему бы кого-нибудь пострашнее, а не Кэт. Хотя вроде он ей понравился… Нет, забудь об этом. Эй, Бутс! Ты что это затеял?
Мистер Бутс вытянулся вдоль его ноги и принялся царапать ее, будто это был столб. Джей Ди убрал кошачьи лапы и взял его на руки.
— Слушай, иди развлекайся с Каталиной, она тебя любит…
И вдруг он умолк. На его лице появилась улыбка, широкая, как кусок арбуза.
— Ну-ка, дай-ка мне куб с Джином, — приказал он. Куб появился и завис в шести футах от земли.
— Вынимай его.
У куба исчезла нижняя часть, и из него грохнулся на палубу Джин Смит. Вид у него был ошарашенный.
— Я заглядывал в самого себя… — заговорил он. — Где бы я ни был, я заглядывал в самого себя. И видел весь окружающий мир.
И тут Джин увидел Джея Ди.
— Ты. Ты сделал это со мной. Он стал подниматься.
— Убери кота.
Мистер Бутс стал невидимым.
— А теперь Джина поставь на место Мистера Бутса.
— Компенсация значительной разницы в массе тела между оригиналом и целью потребует от меня нового источника питания.
— Так делай же.
Между Джеем Ди и солнцем будто мелькнула тень. Или ему так показалось. Он закрыл глаза, потом открыл их.
На солнце появилось черное пятно. Потом оно на глазах Джея Ди исчезло, истребленное языками пламени.
На палубе стояли два Джина. Оригинал заговорил первым.
— И это я… Ты вселил в меня кота! Ты, черт бы тебя…
— Убери его.
В воздухе появилась огромная дырка размером с Джина.
— А теперь придай ему образ Мистера Бутса, который ты сохранил.
— Это связано с некоторыми неудобствами. Теперь мне нужно избавиться от дополнительной массы, которую я мог бы использовать в первой трансформации. Вам следует научиться давать последовательные команды более рационально…
— Кто из нас главный? К черту рациональность! Делай, и все!
— А как мне избавиться от дополнительной массы?
— Мне все равно, лишь бы ты солнце больше не трогал. Не нравится мне это. Просто избавься от нее, и все.
— Очень хорошо. — Пульт помолчал. — У спутника вашей планеты появился новый кратер, самый большой. Мне нужно известить соответствующие инстанции, чтобы сохранить за вами право дать ему свое имя?
— Нет!
Джей Ди посмотрел на двух живых существ на палубе.
Мистер Бутс, внешне похожий на Джина, осторожно приподнял одну волосатую мускулистую руку, чтобы посмотреть на нее, потом начал ее облизывать.
Джин, стоя на пушистых четвереньках, изогнулся, чтобы рассмотреть свой зад. Потом с криком бросился на Джея Ди.
— Ленточки!
Кот рухнул на палубу, аккуратно перевязанный. Он продолжал шипеть и фыркать.
Появилась Трейси, сонно протирая глаза.
— Джей Ди, откуда весь этот ш… — Она замерла на месте. — Джин, да ты освободился…
— Это не Джин, Трейс, — объяснил Джей Ди.
— О господи. Боже мой, Джей Ди, это бесчеловечно!
— Конечно.
В оригинале — it’s inhuman, что также может быть переведено как «это не человек». — Прим. ред.