Лучшее юмористическое фэнтези. Антология

Впервые на русском языке уникальная коллекция умопомрачительных историй, изобилующих изощренным юмором и богатой фантазией известных авторов, таких как Роберт Шекли, Нил Гейман, Крэг Шоу Гарднер и других. Эта антология собрала под своей обложкой лучшие образцы юмористического фэнтези.Инопланетянин-банан, расследующий преступление, плюшевые пираты, компьютеризированные ботинки, высокоэнергетические брюки, угрожающие Вселенной, исполняющий любые желания пульт от телевизора, говорящая голова лося… Читателю остается только гадать, что это — фантазия автора или безумный мир за окном!

Авторы: Нил Гейман, Роберт Шекли, Андерсон Пол Уильям, Робертс Адам, Диксон Гордон Руперт, Гуларт Рон, Пол Ди Филиппо, Хьюз Рис, Лэнгфорд Дэвид, Баллантайн Тони, Фриснер Эстер М., Холт Том, Гарднер Крэг Шоу, Дженнингс Гэри, Пайри Стивен, Лонг Лэрд, Лой Роберт, Бродерик Дэмиен, Ричардсон Морис, Редвуд Стив, Браун Молли, Армстронг Энтони, Геренсер Том, Андерсон Гейл-Нина, Роллинс Грей, Вард Синтия, Тодд Мэрилин, Эпплтон Эверард Джек, Морресси Джон, Стоктон Фрэнк Ричард

Стоимость: 100.00

возможно, вообще не смогут организовать нападение. Алекс довольно улыбнулся и позвал своего первого помощника:
— Мистер Курносый!
— Желаю тебе доброе утро, — мрачно сказал подошедший Олаф.
— А? Да, тебе того же, Олаф, — ответил Алекс. Маленький викинг следовал правилам вежливости старого мира, и это оказалось заразительным. — С какой скоростью мы идем?
— Около десять драконьих зубов, — сказал Олаф.
— Драконьих зубов? — не понял Алекс.
— Вы бы сказали — узлов. Лично мне не нравится называть их узлами. Это не по-варяжски.
— Просто чудесно, — улыбнулся Алекс. — Еще немного, и мы будем на месте.
— В общем, да, — отозвался Олаф, — только, йа думаю, сейчас мы должны лечь в дрейф.
— Бросить якорь? — не понял Алекс. — Зачем?
— Штобы ты мог посовещаться с другими капитанами, — сказал Олаф и указал за корму.
Алекс повернулся на каблуках и посмотрел вдоль пенящегося кильватера «Несовместимого». Над горизонтом поднимались паруса — паруса пиратской флотилии!
— Боже мой! — воскликнул Алекс и побледнел. — Поднять все паруса!
Олаф удивленно посмотрел на своего капитана.
— Поднять все паруса!
Олаф покачал своей круглой головой.
— Хорошо, йа думаю, ты зналь, что делаешь, — устало сказал он и ушел выполнять приказ.
«Несовместимый» рванулся вперед, но пираты не отставали. Алекс нервно сглотнул. Вернулся Олаф.
— Двенадцать драконьих узлов, — с укором в голосе доложил он.
Это был не лучший день для капитана Зеленая Борода. Они мчались на всех парусах, но расстояние между его кораблем и пиратской флотилией все уменьшалось. На закате пиратские корабли практически окружили «Несовместимый». Показались Бермудские острова, а с наступлением темноты вся флотилия подошла к северному мысу бухты столицы Бермуд. Хоки сгрудились на вантах и радостно голосили. Алекс смирился и отдал приказ бросить якорь. Пираты последовали его примеру, и все суда легли в дрейф.
Алекс нервно грыз ногти и ждал. Прошел час, но ноте-го не происходило, только матросы перекрикивались друг с другом. Тогда он разыскал Олафа.
— Как ты думаешь, чего они ждут? — нервно спросил Алекс.
Медвежья физиономия викинга вынырнула из темноты.
— Йа не думаю, — сказал Олаф. — Йа знаю. Они ждут, когда ты подашь сигналь капитанам подняться на борт твоего флагмана. Не понять, чего ждешь ты?
— Мне? Созвать их? — тупо переспросил Алекс. — Да ведь они за нами гнались!
— Йа бы не назваль это погоней, — сказал Олаф. — Раз ты их адмирал, они идут за тобой.
— Нет, нет, Олаф. — Алекс понизил голос до шепота. — Послушай, я хотел сбежать от них.
— Ты — сбежать? Тогда ты должен был сказать об этом, — строго заявил Олаф. — Мне было чертовски трудно… очень тяжело… уходить от них на всех парусах.
— Тогда почему они, по-твоему, преследовали нас? — набросился на него Алекс.
— А што еще им было делать? — вопросом на вопрос ответил Олаф. — Ты — адмирал. Мы ушли на Бермуды, естественно, они пошли за нами.
Лишившись дара речи, Алекс в изнеможении рухнул на палубу. Через некоторое время он слегка шевельнулся и слабым голосом отдал приказ:
— Просигналь — всем капитанам явиться на борт на совещание.

Капитаны собрались вокруг стола на полуюте.
— Пусть меня выпотрошат и закоптят! — шумел капитан Крюк. — Пусть меня нарежут на закуску, но ты, адмирал Зеленая Борода, моряк высшей пробы. Чтобы не упустить тебя из виду, нам пришлось нестись на всех парусах.
— Ладно, брось, — скромно отозвался Алекс.
— Пусть взорвется мой пороховой склад, если я когда-нибудь видел такое. Ты несся над водой, как чертова чайка, но, готов поклясться, ты еще при этом сдерживал свой корабль.
— Нехитрый фокус морехода… — пробормотал Алекс.
— Чтоб я сдох! Ослеп! — восхищался Крюк. — Ладно, к делу. Кто будет командовать атакой на форт, адмирал?
— Форт? — тупо переспросил Алекс.
— Ну, ты знаешь, как это бывает, — сказал Крюк. — У них по стенам форта расставлены пушки, все они нацелены на бухту. Мы должны ударить по ним из бортовых орудий и вывести их из строя. А потом мы высадимся на берег и разграбим город до того, как появится лорд Нельсон, разорви его обшлага и аксельбанты.
— О, — произнес Алекс.
Он думал со скоростью чрезвычайно напуганного человека. Если начнется бой, начнут гибнуть хоки, что, не говоря о сострадании, означает конец его пребывания в должности полномочного представителя. При условии, что он сам не будет убит в бою.
— Вообще-то… — медленно начал Алекс, — у меня другой план.
— Пробей мой борт и пусти на дно! — вмешался Длинный Джон Сильвер. —