Новая антология мировой научной фантастики под редакцией Гарднера Дозуа представляет лучшие образцы жанра. Впервые на русском языке! Для тех, кто готов покорять бескрайние просторы Вселенной и не боится заблудиться в закоулках виртуальной реальности, Питер Ф. Гамильтон и Вернор Виндж, М. Джон Гаррисон и Кейдж Бейкер, Стивен Бакстер и Пол Ди Филиппо, а также многие другие предлагают свои творения, завоевавшие славу по всему миру. Двадцать восемь блистательных произведений, которые не оставят равнодушными истинных ценителей — «Science Fiction».
Авторы: Паоло Бачигалупи, Гарднер Дозуа, Дэниел Абрахам, Сингх Вандана, Розенбаум Бенджамин, Биссон Терри Бэллантин, Бейкер Кейдж, Нэнси Кресс, Стивен Бакстер, Арнасон Элинор, Флинн Майкл Фрэнсис, Моулз Дэвид, Виндж Вернор Стефан, Мэрфи Пэт, Уильямс Уолтер Йон, Гаррисон М. Джон, Келли Джеймс Патрик, Гамильтон Питер Ф., Роуи Кристофер, Харрисон Майкл Джон, Гаррисон Джон
как подозревал Северин, оказывала ему дурную услугу в столичных гостиных Заншаа.
— Сожалею, что пропустил вашу речь, милорд, — отозвался Северин. Его голос явственно выдавал принадлежность к среднему классу.
Мартинес тяжело вздохнул:
— Еще услышите — я каждый раз повторяю одно и то же. — Он вскинул голову, принимая позу оратора. — Империя, направляемая Праксисом, поддерживает общественный порядок, дающий неограниченные возможности! — Он взглянул на Северина. — Вы надолго на планете?
— Думаю, примерно на месяц. «Разведчик» должен отправиться раньше «Титана», а они все еще загружаются водородом.
— А куда идет «Разведчик»?
— На Паркурст, через Чи. А может, и дальше… Спектр Паркурста указывает, что там могут оказаться две неизвестные червоточины, и мы собираемся их поискать.
Мартинес с уважением кивнул.
— Удачи вам. Может, Ларедо наконец из тупика межзвездных дорог превратится в богатый торговый порт.
Лейтенант в последнее время был доволен своей службой. Разведка, основанная, чтобы находить норы, стабилизировать их и через них проникать к новым системам, открывая неизвестные планеты и виды, за последнее тысячелетие правления Шаа выродилась. Великие Мастера утратили вкус к экспансии империи. Смерть последнего Шаа и последовавшая за ней война заставили Совет вернуться к политике экспансии, начав с Чи и Паркурста — двух систем, в которые можно было попасть через Ларедо и которые были уже двести лет как разведаны, но так и не были заселены.
Служба расширялась соответственно новым задачам, а это означало повышение жалованья, новейшие корабли и новое пополнение из молодых офицеров, попадающих под начало Северина. Служба в разведке после войны стала широким полем деятельности, сулившим открытия и приключения, и Северин — как офицер с военными заслугами — мог рассчитывать на открывающиеся возможности.
Из дома вышел терран с парой бокалов в руках. Он сильно напоминал Мартинеса, а одет был в темно-красный мундир лордов Совета — парламента из шестисот членов, управлявшего теперь империей вместо Шаа.
— Вот ты где, — заговорил он, протягивая Мартинесу бокал. Заметил Северина, замялся и предложил ему второй бокал. — Дельтависки?
— Спасибо. — Северин взял бокал.
— Лейтенант Северин, — проговорил Мартинес, — позвольте представить вам моего старшего брата Роланда.
Северин поклонился и перехватил стакан другой рукой, освободив правую для рукопожатия.
— Рад, что вы сумели к нам выбраться. Брат рассказывал о вас. — Роланд обернулся к Мартинесу. — Не забудь, что вам с Терцей сегодня предстоит партия тинго с лордом Мукержи.
Мартинес поморщился:
— Не мог найти кого-нибудь другого?
— Ты у нас герой, — усмехнулся Роланд, — так что твои деньги лучше других. Военным воспоминаниям с лордом Северином сможете предаться завтра, когда важные гости разъедутся.
Мартинес виновато взглянул на Северина:
— Прошу прощения. Эти господа связаны с «Чи Девелопмент Компани», так что из вежливости приходится им угождать.
«Чи Девелопмент Компани» обеспечивала все население планеты, и если важные гости вкладывали в нее капитал, Северин нисколько не сомневался в необходимости угождать им.
— Понимаю, — сказал он.
Роланд бросил взгляд на лейтенанта, заметил кого-то за его спиной и поднял бровь:
— А вот и Терца.
Обернувшись, Северин увидел на лужайке элегантную брюнетку в светлом платье. Она вела за руку трехлетнего мальчика и, улыбаясь, разговаривала со светловолосой беременной женщиной.
— Кассильда хорошо выглядит, — заметил Мартинес.
— Беременность ей к лицу, — отозвался Роланд.
— Наследники и состояние, — произнес Мартинес. — Чего еще желать человеку?
— Гибкости, — легкомысленно улыбнулся Роланд и отошел, чтобы помочь своей беременной жене подняться по лестнице.
Мартинес дождался их наверху и приветствовал брюнетку поцелуем.
Их представили. Брюнетка была леди Терца Чен, наследница клана Чен, принадлежавшего к высшей касте, и жена Мартинеса. Ребенок был Гарет-младший, светловолосая женщина — леди Кассильда Зыкова — по-видимому, не наследница, а просто богатая дама.
— Рад познакомиться, — произнес Северин.
— Спасибо, что сохранили мне мужа живым, — улыбнулась ему Терца. — Надеюсь, вы позаботитесь о нем и в дальнейшем.
Северин покосился на Мартинеса:
— По-моему, он и сам неплохо справляется.
Леди Терца была стройна, статна, обладала чудесным удлиненным личиком. Она взяла Северина под руку.
— Вы поели?
— Перекусил в челноке.
Она потянула