Новая антология мировой научной фантастики под редакцией Гарднера Дозуа представляет лучшие образцы жанра. Впервые на русском языке! Для тех, кто готов покорять бескрайние просторы Вселенной и не боится заблудиться в закоулках виртуальной реальности, Питер Ф. Гамильтон и Вернор Виндж, М. Джон Гаррисон и Кейдж Бейкер, Стивен Бакстер и Пол Ди Филиппо, а также многие другие предлагают свои творения, завоевавшие славу по всему миру. Двадцать восемь блистательных произведений, которые не оставят равнодушными истинных ценителей — «Science Fiction».
Авторы: Паоло Бачигалупи, Гарднер Дозуа, Дэниел Абрахам, Сингх Вандана, Розенбаум Бенджамин, Биссон Терри Бэллантин, Бейкер Кейдж, Нэнси Кресс, Стивен Бакстер, Арнасон Элинор, Флинн Майкл Фрэнсис, Моулз Дэвид, Виндж Вернор Стефан, Мэрфи Пэт, Уильямс Уолтер Йон, Гаррисон М. Джон, Келли Джеймс Патрик, Гамильтон Питер Ф., Роуи Кристофер, Харрисон Майкл Джон, Гаррисон Джон
«Как интересно…» — отстраненно подумал он.
— Автоматическое отключение первой главной сети! — доложила Бхагвати. — Отключение главного двигателя. Аварийное питание!
Что бы ни творилось с кораблем, все происходило слишком быстро. Доклады Бхагвати запаздывали. Автоматическая защитная блокировка цепей включилась раньше, чем успела отреагировать терранская команда. Северин уловил слова «отключение главного двигателя» и успел понять их смысл за миг до того, как вездесущий рокот, наполнявший корабль, стих, и его тело свободно всплыло над креслом.
Он потянулся к предохранительным ремням, чтобы закрепиться в кресле, когда в рубке стало темно. Остаточное изображение дисплея медленно гасло у него на сетчатке.
— Первая аварийная сеть отключена, — запоздало сообщила Бхагвати.
В нарастающей тишине Северин различил затухающий шелест вентиляции — словно последний вздох умирающего.
«Так не бывает», — подумал он.
Такого не могло случиться, и поэтому стандартных процедур на подобный случай предусмотрено не было. Полное отключение всех систем корабля, включая те, что были повреждены таинственной силой?
«И так тоже не бывает», — подумал он.
— Всем оставаться в своих клетках! — приказал Северин. — Еще разлетитесь в потемках…
Он постучал подаренным леди Льяо кольцом по подлокотнику, пытаясь сообразить, что делать дальше. Крошечные искорки света, похожие на огоньки светлячков, показывали, где стоят в зарядниках фонарики, работающие на батарейках. Они не предназначались для подобных ситуаций, поскольку предполагалось, что аварийное освещение не отказывает никогда. Их использовали для освещения темных уголков приборов при мелком ремонте.
Огоньки манили к себе. Северин решил, что не помешает обзавестись фонариком.
— Я достану фонарь, — сказал он. — Остальным ждать.
Лейтенант отбросил так и не закрепленный как следует предохранительный ремень, сдвинул наверх откидную панель дисплея — от этого маневра его слегка вдавило в кресло. Оказавшись на свободе, он осторожно потянулся, нащупал один из прутьев клетки и мягко потянул на себя, пока его голова и туловище не оказались за пределами клети. Он осторожно подтянул ноги — клетка от этого движения слегка покачнулась. Выпрямил ноги и нащупал носками пол.
Нельзя было отталкиваться от пола, чтобы дотянуться до фонаря: толчок направил бы его не в ту сторону. Вместо этого он обеими руками толкнул клетку, заставив ее вращаться по всем трем осям, и мягко поплыл к ближайшей стене.
Протянув руку, Северин дотянулся до фонаря и заметил, что тяжело дышит. Даже такое легкое движение отняло много сил. Послышался глухой удар, чуть погодя еще один. Северин понял, что кто-то размеренно и настойчиво стучит в тяжелую герметичную дверь рубки. Он высвободил фонарь из гнезда, устроенного так, чтобы удерживать его при больших перегрузках, развернул и включил, осветив рубку.
Три пары глаз смотрели на него. Трое ожидали его приказаний.
За дверью рубки слышались приглушенные вопли.
За дверью все еще кричали.
Северин подсветил Чамче, помогая ему выбраться из клетки и добраться до второго фонаря. Затем он занялся дверью. Вытащил и закрепил предохранительные концы, предусмотренные именно на такой случай, затем — паря на привязи троса — откинул крышку входного устройства, достал коленчатую ручку из светлого легированного металла и вставил ее в дверной механизм. Держась одной рукой за крепление, прилепив фонарь к стене клейкой лентой, он медленно начал открывать дверь.
Вопли прекратились. Северин не знал, радоваться этому или нет.
К тому времени как тяжелая дверь приоткрылась, он задыхался. Капли пота висели в свете фонаря шариками расплавленного золота. Экипаж рубки сгрудился вокруг него, уцепившись кончиками пальцев за прутья клеток или за панели. Лучи всех фонариков были направлены в коридор. Северин услышал несколько коротких вздохов и общий крик: «Лорд капитан!»
Выглянув наружу, Северин увидел лорда Го. Он бессильно висел в луче света, одетый в бирюзовую шелковую пижаму. Кожа его была ярко-красной, а глаза прятались в багровых отеках. На лице и руках уже вздулись крупные пузыри.
«Ожоги», — понял Северин. Но он не видел огня и не ощущал запаха гари.
— Милорд! — окликнул он.
Не отпуская крепления, Северин развернулся в сторону лорда Го, чуть оттолкнулся и ухватил капитана за руку. Дальше по коридору он увидел еще одно неподвижное тело и по золотистым волосам, плававшим в невесомости вокруг головы, узнал леди Максину Велстоун, младшего лейтенанта корабля.
Северин за руку