Невинная красавица Эмма Ланголет совершила убийство, защищая свою честь. Однако, к ее величайшему изумлению, скандально известный в высшем свете лорд Джеймс Киллоран охотно берет на себя вину и спасает очаровательную преступницу от виселицы. Высокомерного денди привлекает опасность, он порочен и азартен, но, кажется, не собирается продолжать их случайное знакомство. Озадаченная его поведением девушка заинтригована. Эмма верит, что маска светского гуляки скрывает истинное благородство, а сила любви способна вернуть радость жизни мрачному отчаявшемуся сердцу, превратив холодного скептика в пылкого любовника.
Авторы: Энн Стюарт
что около двери не оказалось никого, кроме одного лакея, которому он жестом велел оставаться на месте. Он шел по комнатам и словно заново разглядывал все в них. Интересно, что подумала его гостья обо всем этом? Кто она вообще по происхождению? Граф затруднялся ответить на этот вопрос. С одной стороны, все указывало на то, что Эмма — типичная представительница среднего класса. Внучка, дочь и сестра людей добропорядочных, вдумчивых и начисто лишенных воображения. С другой стороны, обстоятельства, при которых он ее увидел первый раз, да и второй тоже, этому противоречили.
Чутье подсказывало Киллорану, что «мисс Браун» не так проста, как может показаться на первый взгляд. В ней чувствовалась порода. Об этом свидетельствовали изящество, грация, достоинство, которое не покидало ее ни на минуту даже в столь нетривиальных обстоятельствах, при которых они встретились. Все это было загадочно и в то же время занимательно.
Надо сказать правду, он хотел бы увидеть эту девушку еще раз. Сия мысль не давала покоя лорду Киллорану уже несколько недель, не выходя, впрочем, за рамки ленивых фантазий. Да и пожелай он разыскать рыжеволосую преступницу, не факт, что ему бы удалось это сделать. Конечно, можно было обратиться за помощью к миссис Уизерседж, но и тут шансы на успех не безоговорочные. Вдруг девушка отказалась от предложенного ей места? Вдруг решила вовсе не возвращаться в Лондон?
И тут на помощь ему пришло провидение, а Джеймс Киллоран был ирландцем и не мог не верить в провидение. Рыжеволосая красавица вновь возникла на его горизонте, и граф не стал отказываться от такого подарка судьбы.
В камине библиотеки горел огонь. Это было единственное место в доме, где Киллоран хотя бы иногда чувствовал себя комфортно, и он отправился именно туда.
Граф снял камзол и бросил его на кресло около двери. Он уже готов был швырнуть туда же рубашку, но тут заметил Эмму.
£е рыжие локоны казались огненными на фоне белоснежной подушки, которую ей КТО- ТО подложил под голову. Девушка спала на диване рядом с камином, так что в свете пламени Киллоран видел, как бледно ее лицо. Почему бы не вернуть ему краски жизни?
Но согласится ли эта красавица заплатать такую цену за свое спасение? Конечно, сейчас она полностью в его власти. А может быть, девушка уже поняла правила игры и приняла их? Ждала его и уснула? День-то был тяжелый…
Графа внезапно охватило желание, и это стало для него удивительным открытием. Джеймс Киллоран уже и не помнил, когда в последний раз мысль о женском теле пробуждала у него интерес, не говоря уже о других, куда более горячих желаниях. Но мисс Браун с ее соблазнительными формами и не по-девичьи решительным характером удалось это сделать.
Пожалуй, имеет смысл раздеться до конца и взять ее прямо здесь, на диване. Надо думать, ее скромность является показной и эта девица ответит ему взаимностью. Не может быть, чтобы с такой внешностью она оставалась невинной… Ситуации, свидетелем которых он был, дают основания сомневаться в этом.
Киллоран осторожно потянул покрывало, которым была укрыта девушка. Не исключено, что она уже разделась. Нет… На ней все то же самое ужасное серое платье, которое ему захотелось снять еще в доме Варьеннов, когда мисс Браун упала в обморок. Эта девушка рождена для шелка, атласа и бархата, а не для скучной шерстяной ткани.
— Что вы тут делаете?
Джеймс резко обернулся. В дверном проеме так некстати возникла чья-то фигура… Натаниэль, черт бы его побрал! Во взгляде своего родственника Киллоран увидел два чувства — настороженность и подозрение.
— Любуюсь мисс Браун, — граф снова повернулся к спящей девушке, которую не потревожил звук их голосов.
— А где леди Барбара?
— Я отправил ее домой.
— Знаете, Киллоран… — В голосе Натаниэля было слышно неодобрение.
— Полагаю, что знаю, — это было сказано таким тоном, что отступил бы кто угодно, но только не Натаниэль Хепберн, если речь шла о чести женщины.
— Оставьте ее в покое. Я пообещал этой девушке, что вы не причините ей вреда.
— И она тебе поверила?
— Боюсь, что нет…
— Мудро, — кивнул Киллоран. — Но сейчас она на самом деле в безопасности. Можешь быть уверен, я не стану протягивать руки к этому прекрасному телу… Пока что не стану.
— Черт побери, Киллоран! Это же невинная девушка! — Натаниэль не знал, какие аргументы, кроме этого, могут остановить графа.
— Дорогой мой, — ответил тот с саркастической улыбкой, но тем не менее отступил от дивана. — Невинность — это всего лишь иллюзия.
С этими словами Киллоран вышел из библиотеки, чтобы, не дай бог, не передумать.