Он возжелал ее с первого взгляда, но осознав, что не получит желаемое, пошел на шантаж. Юная Катарина ассер Вилленская не искала любви наследного принца, но выбирая между честью и жизнью брата, предпочла лишиться чести. А дальше… дальше Дариан понял, что влюбленность стала одержимостью, и отныне для Кати была уготована лишь одна судьба — любовницы Его величества.
Авторы: Звездная Елена
Кати замерла, не в силах поверить в сказанное…
— Леди, — окликнул ее один из охранников, — дождь усиливается, нам нужно идти.
Катарина кивнула в ответ, но идти… Она боялась даже представить, что произойдет, если леди Вьетени скажет хоть слово о ней… И в то же время в отчаянии понимала, что женщина кажет все… И Кати возвращалась в особняк Вилленских, испытывая все чувства, что охватывают преступника перед казнью. Страх, отчаяние, злость от того что придется понести наказание и вместе с тем осознание своей вины…
Девушка медленно вошла в дом. Услышав встревоженные, громкие голоса в гостиной, преодолев нежелание, направилась туда. Она ожидала стражников, самого лорда Анеро, даже возможно, императора, но… Посреди гостиной в огромной корзине благоухали яркие алые розы… Розы цвета ее маскарадного наряда… И словно являясь издевкой, букет опоясывала черная бархатная лента…
— Кати, — заметив ее появление, воскликнула Элиза, — у тебя появился поклонник?
— Это самый невероятный букет из всех виденных мной, — как-то смущенно призналась баронесса, — вокруг каждой розы на стебельке тонкая бархатная ленточка. И мне бы хотелось узнать имя столь… оригинального мужчины.
Катарина, все еще оглядывающая гостиную в поисках пришедших ее арестовывать стражников, удивленно спросила:
— А… разве этот букет предназначался мне?
— Насколько мне известно, ты единственная Катарина в этом доме, разве нет? — не удержался барон.
— Вероятно… вы правы, — прошептала Кати, и, подойдя к букету, достала алую записку.
«Катарине…. с благодарностью…»
И подпись уже не требовалась, она знала, кто прислал букет.
— Я буду в своей комнате, — прошептала бледная Кати.
— А как же ужин? — встревожилась баронесса.
— Не сегодня, — едва слышно ответила девушка.
— Мам, что с Катариной? — потребовала ответа от матери Элиза, — Она как вернулась странная, но сегодня… у меня даже слов нет.
Девушка не стала слушать ответ родителей и медленно поднялась в свою комнату. Теперь Катарина была уверена — за ней придут. И крысы станут ее единственными друзьями на долгие дни, до самого прибытия князя Арнара.
Теплое платье, белье, чулки были надеты неспешно и обреченно — в подземельях холодно. Записка родителям, с просьбой забыть о существовании опозорившей род дочери. И страх… ледяной страх, не позволяющий даже сделать глубокий вдох.
Спустя час в двери имения требовательно постучали. Кати, сидевшая на постели и ожидающая своей участи, испуганно задрожала. С отчаянием слушала девушка громкий разговор внизу, перестала дышать, расслышав торопливые шаги горничной.
— Пройди мимо, прошу тебя, — тихо взмолилась девушка.
Но раздавшийся в двери стук лишил ее последней надежды.
— Войдите… — ответила Кати.
Вбежавшая служанка замерла, пораженная переменами в своей хозяйке — Катарина сидела, обняв колени, совершенно одетая и на бледном лице словно сверкали перепуганные глаза.
— К в-в-вам пришли… — пролепетала горничная.
— Не сомневалась, — усмехнулась Кати, — и сколько же стражников меня ожидают?
— Од-дин, — невольно ответила служанка и тут же исправилась, — но не стражник. У него подарок для вас, от… неизвестного поклонника.
Кати недоверчиво взглянула на горничную. Подумала и приказала:
— Принеси!
С замирающим сердцем слушала, как торопливо спускается горничная, а вот поднималась она уже не одна, и вслед за девушкой вошли баронесса и Элиза.
— И что там? — воскликнула как всегда нетерпеливая сестричка.
— Катарина, зачем ты надела это платье? — изумилась баронесса, осматривая дочь.
— Мне было холодно, — уклончиво ответила Кати и протянула руку к поставленной рядом алой бархатной коробочке.
— Дитя мое, — баронесса пристально разглядывала ее, — вы пугаете меня.
Катарина и сама себя пугала. Спешно разрывая оберточную ленточку, открыла коробочку и…
— Черный жемчуг! — воскликнула Елизавета, — Это невероятно! Какая прелесть! О, пресветлый, когда ты успела привлечь внимание столь богатого человека?
— Тебе нравится? — хмуро спросила Кати, растянув между пальцами невероятно красивое ожерелье из черного жемчуга в три ряда… идеально копирующего черную бархотку и по форме и по размеру!
— Твоя ирония не к месту, Катарина, — Элиза подпрыгивала на постели от нетерпеливого желания взять это произведение ювелирного искусства в руки, — оно прекрасно!
— Дарю! — Кати бросила его сестре, а вот коробочку запустила в открытое окно.