Маленькая хозяйка замка Шгрив

Какая девушка не мечтает выйти замуж по-любви? Стоять у алтаря в белом подвенечном платье, ловить на себе восторженные взгляды гостей и полный нежности и гордости будущего мужа. — Ты выходишь замуж… Надежды, стремления Юлии рухнули после этих слов, сказанных её отцом. Можно ли смириться с судьбой? Найти настоящих друзей и полюбить старого, больного и угрюмого мужа? Маленькой хозяйке с большим сердцем суждено будет познать чувство настоящей трепетной любви к этому загадочному, порой странному и бесконечно одинокому лорду с большой тайной. Зависть, месть и даже смерть будут следовать по пятам этой супружеской пары.

Авторы: Снегирева Ирина

Стоимость: 100.00

мой лорд, к завтрашнему вечеру, нужно выучить слова.

И Лия, гордо задрав свой очаровательный носик, вышла из кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь.

Эррол, не видя причин сдерживаться, рассмеялся. Это будет забавно!

Зал заполнили зрители. В первом ряду в гордом одиночестве сидела графиня Антор, за ней заняли стулья управляющий Норман, лекарь Кален Свонсон и экономка Жюстина. Последние ряды заполнили другие слуги. Те, кому не хватило места в зале, дружной толпой притихли «на галёрке» и в «амфитеатре».

Жарвис, подошедший к Августе, поклонился и торжественно преподнёс ей на маленьком подносе красиво оформленную программку, где золотыми буквами с вензелями было написано название пьесы «Клитофонт и Левкиппа», а ниже более мелким шрифтом перечислялись «роли и исполнители» и краткое содержание постановки.

Тем временем под звуки плещущихся волн открылся занавес, и представление началось.

На импровизированной сцене стараниями Бурже была создана иллюзия бушующего моря, где в наскоро сколоченном подобии разбитой лодки, изображая жертву кораблекрушения, сидел Клитофонт — Дункан, нежно прижимая к себе Левкиппу — Юлию. Рядом, держась за обломок «мачты», стоял де Катис, он же Менелай. В углу за ширмой завывали «ветром» и изображали крики чаек взятые в рабочие сцены кухонный мальчишка и «Хвостики»…

…Глядя в небо-потолок, Оноре скорбным голосом вещал:

— Мы все погибнем в этих водах!

— Владыка всех морей и океанов, прошу тебя, да сохрани нам жизнь, избавь от участи во цвете лет погибнуть! — взмолился «Клитофонт», ещё крепче прижимая к себе жену, отчего та сдавленно пискнула. — У нас аншлаг, милая, — шепнул он ей в макушку. Вирош Данкин — Клиний, лёжа на полу за лодкой так, что были видны только его голова и пальцы, цеплялся за её борта. В какой-то момент его руки сорвались, и он вообще исчез из поля зрения. Оноре — Менелай уронил голову в бесконечной скорби:

— Спешу вас огорчить, друзья: забрало море лучшего из лучших… Клиний утонул! Иллюзия выдала уносящееся по волнам вдаль тело погибшего героя.

— Я вижу землю! — торжественно выкрикнул Клитофонт, протягивая руку с указывающим перстом в сторону зрительного зала.

— Слава всем богам, — пробурчала Юлия в рубашку мужа. «Амфитеатр» слаженно вздохнул.

— Но что это? — вскинулся виконт, приставив ладонь ко лбу козырьком. «Галёрка» подалась вперёд. — Там варвары! Они заполонили берег весь — песка не видно! Что делать нам, несчастным!?

— Мы погибли! — патетично зарыдала Левкиппа.

Трагическая музыка оповестила о конце первой части.

Леди Августа, сидящая в первом ряду, зааплодировала. Ее поддержали остальные. Два дюжих лакея быстро скрыли актёров бархатным занавесом. Пока меняли декорации, Жарвис в парадной ливрее, ныне временно конферансье театральной постановки, вышел к зрителям и объявил о начале следующего действия.

На краю сцены стоял столб, к которому были привязаны Дункан и Оноре с перекошенными физиономиями. Матильда, увидев такого виконта, схватилась за сердце. В это время новое лицо, переодетое в разбойника, связывало Левкиппу и со зловещёй улыбкой укладывало её, упирающуюся, на стол, замаскированный под жертвенный камень.

«Чайки» уже не кричали, а, высунув свои любопытные мордашки, подсматривали из-за ширмы за представлением.

— Спастись от вод морских, чтоб тут же быть пленённой! Где ж Клитофонт?! Супруг мой где?! — надрывалась Левкиппа.

Разбойник — Бурже с коварной улыбкой на губах склонился к телу жертвы.

— Какая славная добыча! Сегодня будет пир моим богам!

В зале воцарилась гробовая тишина.

Послышались звуки флейты, и появился ещё один персонаж трагедии — жрец. Граф Бероуз, облачённый в мантию, что-то бормоча, стал ходить вокруг пленницы.

— Скорей свои молитвы, жрец, твори! Святые ждут! — Разбойник нетерпеливо постукивал носком сапога о пол.

Харт, закончив «песнь» махнул рукой — «приступайте!»

Рафаэль зловещё рассмеялся, нависая над Юлией.

— Ха-ха-ха-ха, какое тело! — и шёпотом, — Вы не ответили мне на записку. Понравился ль букет?

От столба раздался громкий рык. Маг с наглой усмешкой покосился в сторону пленников.

— Скажи, красавица, твой муж уже успел вкусить всю сладость с этих губ?

Лия, сверкая глазами на Бурже, зашипела:

— Что вы несёте, этого нет в тексте! — и, сложив руки в молитвенном жесте на груди, истошно закричала, — Спаси меня, любимый!

Зал ахнул, когда разбойник поднял меч над телом девушки.

— Я вырву твою печень, варвар! — зарычал Эррол, беспомощно дёргаясь в путах.