Маленькое личико

Один из лучших детективов последних лет. Роман несколько недель возглавлял списки бестселлеров в крупнейших магазинах Великобритании. Элис лишь на два часа ушла из дома, оставив свою двухмесячную дочку на попечение мужа. Она не знала, что через два часа ее жизнь превратится в кошмар. Вернувшись домой, она обнаружила в детской кроватке вовсе не свою дочь, а чужого ребенка. Но так считает только она. Все остальные считают, что Элис тронулась умом, но это лишь завязка сложнейшей истории, которая держит в напряжении от первой до последней страницы. «Маленькое личико» — великолепный психологический детектив с совершенно непредсказуемой развязкой.

Авторы: Ханна Софи

Стоимость: 100.00

лосося или икры?
– Я не хочу есть.
– Мама велела приготовить что-нибудь для тебя.
Я замечаю свою сумочку, ключи от машины и телефон на кухонной стойке. Вивьен, как всегда, сдержала слово.
– Все готово, я даже подогрел тебе тарелку.
Я благодарю. Он досадливо кривится. Угадывать мысли садиста – задача не из приятных, но что мне остается? Я пытаюсь понять, ждет ли Дэвид сопротивления, хотя бы вначале? Ему хочется растоптать мое достоинство. Пожалуй, это на самом деле его и заводит.
– Кусок в горло не лезет. Прости, я…
– Хоть попробуй, – упрашивает Дэвид. – Съешь фасолинку, грибок, а там поглядим… Может, аппетит и проснется.
– Ладно.
Я сажусь за стол, ожидая, что Дэвид поставит передо мной тарелку.
– Что ты делаешь? – удивляется он.
– Кажется, ты хотел, чтобы я поела.
– Не тут , глупышка.
Он смеется.
Обернувшись, я вижу, что он поставил тарелку на пол, рядом с помойным ведром.
– На колени – и ешь! – приказывает Дэвид.
Я зажмуриваюсь. Как он может это устраивать при девочке – невинном младенце? Когда она беззаботно лепечет рядом, все выглядит во сто крат гаже.
– Дэвид, пожалуйста, прошу тебя…
Я вижу, как его распирает от удовольствия, и сама толком не пойму, к кому взываю – к насмешливому садисту или разумному, доброму человеку, за которого когда-то вышла.
– Ты не приучена к туалету, – поясняет Дэвид. – Значит, и есть будешь с пола, как животное.
Мой разум словно судорогой сводит. Если я откажусь, Дэвид с радостью напомнит, что он способен навсегда разлучить меня с Флоренс. Я не знаю, правда ли это и пойдет ли он на такое, но рисковать глупо. Хватит уже быть наивной дурочкой.
Опускаюсь на колени у тарелки с горячей пищей. Лицо обдает паром. От запаха мутит, меня вот-вот вырвет.
– Не могу, меня тошнит, – шепчу я. – Пожалуйста, не заставляй.
– Элис, не испытывай мое терпение.
Пальцами подхватываю с тарелки гриб.
– Положи на место! – взрывается Дэвид. – Руки за спину! Хватай ртом!
Меня всю трясет, и я боюсь, что упаду. Говорю об этом Дэвиду.
– А ты попробуй, – издевается он.
Глубоко вздохнув, приближаю лицо к тарелке и вздрагиваю от запаха жирной пищи. Рвоту я сдержала, но слез сдержать не в силах. Стекая с подбородка, они капают в тарелку.
– Ешь, – приказывает Дэвид.
Я повинуюсь – прекословить нельзя, так пусть хоть поскорее все закончится. Но я никак не могу дотянуться до оранжевого месива из бобов и яиц. Озираюсь: малышка сучит розовыми пяточками. Вижу щетинистый бурый коврик у двери, ножки стола и стула, начищенные итальянские туфли Дэвида на фоне ослепительно белого плинтуса. Все выглядит так обыденно и мирно. Еще и под музыку оркестра, что играет мелодию из фильма «Короткая встреча»

.
В отчаянии, без сил смотрю на своего мучителя и надрывно всхлипываю. Его лицо коробится от гнева. Он резко шагает ко мне, занося руку. Вмиг понимаю, что он хочет ударить меня или даже убить. Рванувшись в сторону, валюсь на пол и задеваю плечом край тарелки, она подскакивает в воздух. Горячая жидкая масса залепляет мне лицо, шею и грудь, обжигая даже сквозь свитер.
– Пожалуйста, не бей меня!
– Бить тебя? Элис, я и не собирался тебя трогать!
Он изумленно смотрит на меня сверху вниз, а я лежу на полу и скулю.
– Я просто хотел прихлопнуть муху на ведре, но она улетела.
Я сажусь, торопливо стряхивая с себя липкое месиво.
– Элис, я не какой-нибудь изверг. Своим враньем и интригами ты истощила мое терпение, но я держу себя в руках. Другой бы на моем месте… Тебе еще повезло, что ты вышла за меня. Та к ведь?
– Да, – отвечаю я, а сама думаю: «Чтоб ты сдох».
– Посмотри, как ты вся извозилась. Грязная свинья!
Дэвид достает из шкафчика под раковиной совок и щетку и начинает сметать еду с моей одежды, а на деле лишь размазывает и глубже втирает ее. На кремовом свитере огромное мокрое пятно бурого цвета, как свежая кровь.
Я хочу вытереть лицо, но Дэвид перехватывает руку и твердо прижимает к моему боку.
– Нет уж, насвинячила, а теперь хочешь утереться как ни в чем не бывало? В ванной тебе сошло в рук, но пора преподать тебе урок. Ты не захотела съесть мой вкусный завтрак – значит, теперь будешь носить его на себе. – Он протягивает мне щетку и совок: – Собери с пола сколько сможешь и высыпь обратно в тарелку. Оставь себе на ужин – глядишь, к тому времени проголодаешься.
Мы смотрим друг на друга в упор. В какой странной игре оказались мы соперниками? Жесткое лицо Дэвида на миг смягчается, будто он тоже понимает, что мы оба читаем реплики из какого-то безумного