Майская гроза. Дилогия в одном томе

Когда нас в бой пошлeт товарищ Сталин…Жанр — ‘попаданец’ от антисиониста. Лаврентий, ты понимаешь, что мы с тобой дураки, если хотя бы слово из этого, — Сталин показал на папку, которую он до этого читал, — попадет к кому-нибудь кроме нас с тобой. Коба, я этого не допущу, — сказал Берия и успокоился, гроза прошла. Устранить объект и наиболее информированных из тех, кто читал протокол допроса, большого труда не представляло.

Авторы: Чекоданов Сергей Иванович

Стоимость: 100.00

из них институт изучения времени. — Берия мгновенно нашёл работу проявившему себя Зайцеву, ещё раз подтверждая мудрость о наказании инициативы. — Теперь вы. — Нарком оглядел Андрея с Сашкой. — В связи с тем, что теперь вы оба покойники, придётся менять привычную жизнь. Ты, Банев, прямо с этого совещания отправляешься во вновь строящийся институт радиоэлектроники. Твоя задача — обеспечить приём твоих сотрудников с прежнего места работы и приступить к организации работ.
   Андрей с тоской подумал, что вот и та золотая клетка, которую он столько времени опасался.
   — Не волнуйся, Банев, не на всю жизнь тебя туда отправляют. — Успокоил его Берия. — Ты, Егорцев, пока остаёшься в старом здании института обеспечивать окончание тех работ, которые требуется завершить немедленно. Из института ни ногой. Никаких встреч с писателями и поэтами. И никаких гулек с актёрками и певичками.
   Андрей с удивлением выслушал последнюю фразу. А Сашка-то оказывается, умудрился гульнуть в тайне даже от него.
   — Товарищ нарком, это не певичка — это невеста. — Выдал Сашка в качестве своего оправдания.
   Ответ удивил Андрея даже больше. А Алёнкина подруга взялась за дело со всем тщанием. Глядишь, скоро Сашку в загс поведут.
   — Вот и придумай, как объяснить ей необходимость держать рот на замке. — Берия перешёл к следующей задаче. — Вашим родным придётся изображать траур по вам. Какое-то время. Затем мы отправим всех их в новое место расположения института. Оформим их исчезновение переводом на другое место работы куда-нибудь подальше на вновь строящиеся предприятия.
   — А что делать с Алёнкой и Машей. — Подал голос Сашка.
   Ага, Алёнкину подругу зовут Маша. А то Андрей благополучно пропустил её имя мимо ушей, когда Алёнка представляла пришедшую с ней девушку на прошедшей свадьбе.
   — Да, известную певицу так просто не спрячешь. — Задумчиво протянул Берия. — Отправить на фронт в составе концертной бригады? Не подходит. Контролировать её контакты там будет невозможно.
   — Товарищ нарком, разрешите высказать предложение? — Спросил Андрей.
   — Говори. — Разрешил Берия.
   — А что если организовать скандал с высокопоставленным поклонником и на какое-то время прекратить выступления.
   — Вполне разумно. — Согласился нарком. — Но поздновато. Леонид Хрущёв уже пошёл под суд за дезертирство.
   — А если найти другого человека? — Упорствовал Андрей.
   — Где я тебе найду такого человека, которому можно подобную тайну доверить, причём из высокопоставленных? — Удивился Берия, посмотрел на Андрея, обнаружил, что тот смотрит в сторону парадного портрета вождя, занимавшего часть стены между оконными проёмами на боковой стене, онемел на несколько секунд, а потом взорвался. — Да ты что себе позволяешь, полковой комиссар! Да как ты мог такое подумать! — Затем замолчал. Надолго, минуты на три. Опять поправил ворот кителя, провёл по петлицам, как бы проверяя — на месте ли звёзды генерального комиссара госбезопасности. Колючим взглядом провёл по фигуре подскочившего со своего места Андрея и, наконец, сказал. — Ладно. Я попробую поговорить с Верховным. Но вряд ли товарищ Сталин разрешит вмешивать в это дело своего сына.
   Все за столом облегчённо вздохнули.
   — Теперь о других делах. — Спокойным голосом продолжил нарком, как будто и не было продемонстрированной им только что вспышки гнева. — Государственный комитет обороны награждает ваш институт очередной Сталинской премией. За разработку вычислительных машин. Работу над которыми нужно продолжать, как одну из самых приоритетных.
   — Товарищ генеральный комиссар государственной безопасности, разрешите обратиться? — Вновь подал голос Андрей.
   — Ну что ты там ещё придумал? — Недовольно протянул Берия.
   — Товарищ нарком, я хочу попросить, чтобы причитающуюся мне часть денежного вознаграждения перечислили семье майора Капитонова.
   — Я также прошу перечислить мою долю семье лейтенанта Семёнова. — Подскочил со своего места Сашка.
   — Ладно, подумаем как это сделать. — Ответил Берия после непродолжительного раздумья, оглядел их старательно вытянутые фигуры и добавил. — Садитесь, нечего здесь столбы изображать. — Вновь вернулся к своей папке и продолжил. — Это вовсе не означает, что другие дела можно отложить на будущее. Нужно решать их параллельно. — Нарком повернулся к Андрею. — Что ты, Банев, можешь сказать о применении управляемых бомб.
   — Я считаю, что при организации бомбардировки был допущен ряд ошибок. — Начал Андрей, выстраивая цепочку выводов, к которым он пришёл при прочтении доклада. — С учётом того, что попали только пятой бомбой…
   — Как пятой? — Удивился нарком. — У тебя, что