Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

дал себе труд приглядеться к
вошедшему.
 Ни рубашки, ни уж тем более галстука на нем не было — очевидно, генерал не
обременял себя такими
тяжеловесными излишествами. Рыцарский крест с Мечами был небрежно пришпилен чуть
ниже змейки левого
нагрудного кармана. Под курткой генерал носил совершенно не уставной светлый
пуловер собачьей шерсти,
зато галифе и сапоги… Рутковски едва не поперхнулся. Кожаные галифе из
строевой формы экипажей атмо-
сферных машин и — роскошные, наверняка заказные бронеботфорты! Такого
уникального набора он еще не
видывал.
 Голову генерала, оснащенную густой черной косой, венчала вполне
стандартная ушастая пилотка с не-
знакомым майору ромбом легиона.
 «Victor Lancaster», — прочел он на серебристой ленте «именничка», пришитой
слева на груди генерала.
 «Гренадер, — сказал себе Рутковски. — Какой черт мог загнать сюда
гренадера?!»
 Он кратко доложил о себе и остался стоять, совершенно не зная, что делать
дальше, — невиданное чу-
дище с генеральскими погонами, так поразившее воображение несчастного майора, не
обращало на него вни-
мания: Ланкастер бесцеремонно сдернул со стены висевший там имперский излучатель
с намертво прогорев-
шим испарителем, захваченный в бою одним из унтеров Рутковски, и теперь
недоуменно вертел его руках.
 — Удивительно, — бормотал он, — просто странно даже, откуда он мог здесь
взяться…
 — С вашего позволения, мы захватили его во время одной из операций, —
почтительно пискнул Рутков-
ски.
 — Что? — содрогнулся генерал. — Захватили? А, это, понятно, да. Я не о том
— я понять не могу, как на
эту планету могла попасть модель, разработанная специально для поставок на
Лидду. Или в какой-то момент
имперские интенданты совершенно запутались и отправили в войска партию
экспортного оружия… гм… На
аукционе за него можно просить хороший кусок. Будете уезжать — забирайте с
собой. А что это вы все стол-
бом, коллега? Жопу отсидели?
 Рутковски свалился в кресло и приготовился рапортовать о состоянии дел в
легионе — сдавать дела было
поручено именно ему, так как почти весь штаб во главе с доблестным командиром
уже загорал на Авроре, вы-
званный особым распоряжением кого-то из столпов военной мысли, возжелавшим
потолковать с людьми, про-
торчавшими свой срок в этом гостеприимном краю.
 — Итак, ваша милость, — прокашлялся он, — я, временно исполняющий
обязанности…
 — Погодите, Эрвин, — махнул рукой генерал, усаживаясь в глубокое кресло
напротив стола, — давайте
без глупостей. Мы с вами профессионалы, вот и давайте… профессионально. Идет,
майор?
 Рутковски почувствовал, как у него вырастают крылья. Странноватый
гренадер, похоже, был нормаль-
ным, живым человеком — больше всего майор боялся прибытия очередного «старого
кавалериста», помешан-
ного на грохоте каблуков и отглаженности рубашек. Таких он за свою жизнь
навидался более чем достаточно и
прекрасно знал, что сдавать запутанные и просто запущенные дела базы
напомаженному педанту — хуже ка-
торги. Ланкастера интересовало дело — отлично, значит, особых проблем ждать не
стоит.
 — Идет, господин генерал, — закивал Рутковски. — С чего начнем? Я тут
готовлю отчет — для вас и
для вышестоящего, понятно, штаба, так вот…
 — Я, — перебил его генерал, — никаких отчетов никогда не читал. В юности
как-то попробовал, но по-
том почуял, как паранойей запахло… и не пишу я с самой Академии, за меня их
канцеляристы пишут. Кто их
читает, тот пускай и с ума сходит. А мне мозги дороги. Итак: что собой
представляют наши подопечные?
 — Геологическая база, филиал одного из столичных научных институтов, —
вздохнул Рутковски. —
Сперва лезли куда ни попадя, сейчас немного поумнели, но все равно с ними то и
дело что-то происходит. По-
тери за период моей ответственности — сорок восемь человек. Из них тридцать пять
— по причине контакта с
местным населением. Контакт тут, как правило, детален…
 — Это я представляю. Не думайте, что я не готовился к своей миссии.
Конечно, я не думал, что нас заго-
нят в такую дыру, но, как известно, мудрость начальства безгранична. Кто-то
наверху решил, что нам самое
время поразмяться… А что, эти наши научники, они постоять за себя не могут?
Тридцать пять трупов за отно-
сительно короткий период — это что-то многовато, вам не кажется?
 —