Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

 — Все здесь? Можно ужинать.
 — А то мы не знали, — пробурчал себе под нос Чечель и осторожно ковырнул
вилкой в тарелке. После
одного старого отравления, едва не стоившего ему жизни, грибов он боялся
панически.
 За столом увлеченно чавкали, прекрасно зная, что командир не зря вернул их
всех на борт носителя, ото-
рвав от множества неотложных дел по размещению штабного персонала и имущества.
Сейчас будет инструк-
таж, первый на этой довольно странной планете: говоря по совести, мало кто из
собравшихся на ужин офицеров
представлял, о чем именно пойдет речь. Уж слишком необычным, чтобы не сказать
таинственным, выглядело
это назначение.
 Ланкастер дождался, пока люди начнут откладывать в сторону вилки, и налил
себе легкого белого вина.
 — Как вы, конечно, догадались, я имел совершенно определенный приказ,
запрещавший мне доводить
до вас точку высадки, — будничным голосом произнес он и сделал небольшой глоток.
— Поэтому я благодарен
всем вам за отсутствие дурацких вопросов во время перелета. Извиняться я,
понятно, не стану…
 — Разрешите вопрос, командир? — перебил узкоплечий подполковник, сидевший
в дальнем углу стола.
 Генерал скользнул взглядом по его обветренной остроносой физиономии, на
которой мокро посверкива-
ли хитрые, выпуклые, как у мыши, черные глазки, и улыбнулся.
 — Да, Ари?
 — Я могу поинтересоваться, откуда исходил приказ? Из штаба крыла? Или?..
 — В штабе крыла эпидемия, — безмятежно заметил Чечель. — Размягчение мозга
— опаснейшая ин-
фекция, джентльмены.
 — Или, — кивнул Ланкастер, не обращая на врача ни малейшего внимания. — А
что, вы тут думаете,
меня это все не удивляет? Есть два объяснения — простое и сложное. Простое
должно быть очевидно для вас
без подсказок, а в сложном я вовсе не уверен и говорить о нем не хочу. У вас уже
есть все необходимые доку-
менты, кое-что вы знали и без них, так что долгая болтовня нам ни к чему. Все
понимают, куда мы попали…
Сейчас главная задача — расквартироваться, подтянуть после перелета людей и
попытаться получить макси-
мум информации по обстановке. На наших уважаемых предшественников рассчитывать
не следует, я уже по-
нял: эти олухи тут только и делали, что охотились на монстров да спали в
дозорах. У них тридцать пять трупов
гражданских исследователей. Для нас, как вы понимаете, такая цифра станет
позором. Впрочем, беседы с науч-
никами я пока возьму на себя, у вас хватит других дел. Первое — определиться с
орбитальной наблюдательной
группировкой, роботы должны висеть над материком круглые сутки. С программными
ориентирами мы разбе-
ремся чуть позже, пока я хочу просто поглядеть на все это безобразие. Начальнику
оперативного отдела — сис-
тематизировать все доступные материалы по планете, размножить их в необходимых
количествах и подгото-
вить к первичному анализу в соответствии с той информацией, которую мы получим в
ближайшее время. Через
трое суток мы соберемся снова, и каждый изложит мне свою точку зрения на
проблему. Начальник разведки:
Барталан, ты должен быть готов к тому, что дежурное звено атмосферной техники
может понадобиться бук-
вально в любую секунду, поэтому помимо дозора держи в готовности еще одно. Если
наши парни подумают,
что здесь курорт с прекрасной охотой, я вышибу из них эти мысли вместе с
мозгами… Больше я пока ничего не
скажу: работайте, джентльмены, и не дергайте меня без толку.
3
 В толстых, густо поросших рыжим волосом пальцах доктора Скотта чуть
качнулся узкий тонкостенный
фужерчик, и Рутковски не без труда подавил тяжелый вздох. Отыграться не удалось,
хорошо хоть при своих
остался. А эта жирная сволочь тем временем получила с корабля свой заказ и
теперь вот наливается дорогущим
виски, до которого несчастному Эрвину тащиться с десяток парсек минимум.
 — Так как, вы говорите, называется этот легион? — Геолог пошевелил
мохнатыми седыми бровями и ос-
торожно, словно обращаясь с ядом, налил Рутковски на два пальца.
 — «Мастерфокс», — машинально ответил тот, не вспомнив даже, что он,
собственно, еще ничего и не го-
ворил.
 — «Мастерфо-окс», — нараспев повторил Скотт и повернулся к своему коллеге
магистру Тассмену, —
это уже интересно, не правда ли?
 — Не понял? — прищурился тот.
 — Да это я к тому, что чудные у нас тут дела творятся, друзья мои. — Скотт
разговаривал скорее