Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

Предположение о его гибели я исключаю. Вывод — он находится в плену в чьих-то руках и не в состоянии позвать на помощь. Отсюда — вопрос к тебе: какие силы на планете могут быть заинтересованы в приобретении могучего воина?
 — Фариер, — не раздумывая ответил я. — Но каким образом можно использовать воина без его согласия?
 — Возможна сделка, — шевельнул плечами Танк. — Скажем, он какое-то время готовит их силы, а они по истечении этого срока доставляют его в миссию. А вообще-то, если честно, вся эта фишка имеет кой-какой дурной запашок.
 — Не понял.
 Детеринг усмехнулся и раскупорил зубами новый пакет пива.
 — Дело в том, что Доридоттир полетел на Рогнар не на прогулку. Не так давно возникло подозрение, что к планете кто-то проявляет повышенный интерес: то ли леггах, то ли какие-то пираты. А благодаря Экарту Рогнар превратился в проходной двор — туда теоретически может сесть любой корабль, так как Экарт почти не ведет слежения за системой.
 — Для меня ясно одно, — сказал я. — Фариер упорно готовится к широкомасштабной войне с целью установления тотального контроля над большей частью планеты.
 — Все-таки странно, — неожиданно подал голос Рокар, — почему Яур молчит. Неужели им удалось его положить?
 Детеринг покачал годовой.
 — Но он не искал в Фариере. Он начал поиски в горах Ягура. Но какого рожна? Все это достаточно странно.
 Он потер узкий подбородок и посмотрел на пилота.
 — Что могло задержать его на планете?
 — Я могу представить себе следующую ситуацию, — задумчиво произнес Рокар. — Кто-то намерен захватить планету изнутри чужими руками. Яур же пытается противостоять этому. В известной степени этим объясняется его молчание.
 — Да, — кивнул Детеринг, — в известной степени, это точно… Он не может привлечь организованные внешние силы — это будет называться вмешательством, особенно в случае отсутствия прямых доказательств… А такое может быть. Скажем, у кого-то появилась партия современного вооружения — а откуда? Все это так — улики… Наши козлы-пацифисты тотчас поднимут вой о вмешательстве в дела гуманоидной расы, а? И он ждет, что рано или поздно кто-то из его ахуров придет на зов…
 Ахур — понятие весьма емкое. Его можно расшифровать как «младший брат», «соратник, защищающий спину», а дословно — «побратим короткого меча». В случае, если ясаи — то есть старший побратим — попадает в беду, его ахур, тот, кто в данный момент находится к нему ближе всех, приходит на помощь. Если его постигает неудача, наступает очередь следующего. Ясаи, в свой черед, служит наставником своим ахурам и в случае необходимости отвечает за защиту любого из них. Это древнейшая росская традиция, имеющая некоторое распространение и поныне, правда, в чисто ритуальном смысле. Детеринг, однако же, относился к ритуалам с серьезностью древнего рьщаря.
 — Ты можешь оказаться в сложной ситуации, — тревожно проронил Рокар.
 Детеринг кивнул.
 — Сложной — да, но не критической. Доридоттир шел в разведку и был готов к ней. Я иду в бой и готов к бою.
 Он выпрямился в кресле.
 — Я готов принять любой поединок!
 Рокар блеснул глазами.
 — Мне жаль, что я не могу быть с тобой.
 Детеринг взмахнул своей роскошной гривой и улыбнулся.
 — Ты будешь рядом — этого достаточно…
 Глава 3
 САРАБАНДА В НОЧИ
 Трюмные щиты исчезли в полостях бронированного брюха «Кэмела». Детеринг захлопнул забрало шлема и качнул рукой штурвал. Серая махина «Тандерберда» поднялась над полом и медленно выползла в пустоту.
 Взревели моторы, и мы нырнули в голубоватое марево атмосферы. Катер шел по спирали, приближаясь к линии терминатора, чтобы опуститься в Фариере ночью.
 Детеринг не говорил ни слова. Его длинные ладони, затянутые в черные бронированные перчатки, почти расслабленно лежали на штурвале.
 Проклятье! Как я не хотел сюда лететь! Здесь каждый камень будет напоминать мне события шестилетней давности. И сейчас, глядя на плывущую по экранам картину безлюдных горных цепей востока Фариера, я изо всех сил пытался отогнать назойливо лезущие в голову воспоминания.
 — Внимание, — голос Детеринга, холодный как лед, хлестнул по нервам, — лагерь Мокуб — мы верно идем?
 Я глянул на пылающую карту местности.
 — Да, Танк… По крайней мере, шесть лет назад он был именно здесь, у поворота реки Эр.
 Детеринг промолчал; тонкие руки уверенно вывернули штурвал, и катер лег на иной курс — мы пошли по дуге, заходя к лагерю с северо-востока. На экране мелькнула залитая светом двух спутников Рогнара холмистая лесостепь, сменившаяся унылым пейзажем необъятных заболоченных озер.
 Глухо фыркнули двигатели: «Тандерберд», резко сбросив скорость,