На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.
Авторы: Бессонов Алексей Игоревич
— Нам пора.
— Пусть я ошибусь, — заметил орти, вставая. Его гортань издала
урчащий низкий звук, и многотонная махина люка с хрипом исчезла в стене.
Мы вышли на солнце.
— Держите оружие под рукой, — посоветовал на прощание безымянный
Лорд, — на дорогах полно бандитов. Больше чем обычно.
Уэртон кивнул и захлопнул дверцу. Обогнув ангар, наш лимузин медленно
выполз на древнее шоссе — дороге этой было никак не меньше сотни лет, и
вряд ли ее хоть раз ремонтировали за весь послевоенный период.
Покрытие, выжженное беспощадным солнцем, поплыло пологими волнами и
местами растрескалось. Ленивый горячий ветер не спеша гнал по серому
пластику ручейки ядовито-желтого песка.
— Кто он? — спросил Детеринг, неторопливо раскуривая сигару.
— Имени его никто не знает, — ответил Уэртон. — Он появился в
Портленде лет десять назад, и сразу же за ним потянулась тяжелая слава…
Тут ведь немало законченных подонков и вообще идиотов-бретеров,
цепляющихся к каждому чужаку. Так он их всех просто убивал — без особых
церемоний. Он, видимо, не обычный кастовый солдат, он из какого-то старого
клана. Навыки у него еще те… правда, чувствуется, что учили его на
астронавта.
— И ты ему доверяешь?
Уэртон негромко рассмеялся.
— Он благороден… по-своему, конечно. Мы с ним давние друзья. Мне
кажется, какое-то время он был пиратом. Деньги у него есть. Дело с ним
иметь можно, не волнуйтесь.
— Я никогда не волнуюсь, — пробурчал Детеринг, — забудь это слово.
Через полчаса на пустынном шоссе стали появляться редкие автомобили.
На наш самоходный антиквариат никто не обращал внимания. Машину полковник
Уэртон выбрал верно — кого мог заинтересовать обшарпанный гроб на колесах?
Таких тут немало. Правда, шикарных новых моделей тоже навалом, но вот
они-то как раз и могут привлечь внимание праздношатающейся публики. А трое
сурового вида хомо на облезлом «Корсаре» — да кому они нужны?
Портленд-Сити Уэртон знал хорошо. «Корсар» уверенно обогнул
припортовые районы и углубился в квартал увеселений. «Бомбу бы сюда, —
думал я, глядя через окно на мрачные башни, щедро украшенные
голографическими транспарантами на всех известных мне языках. — Милое
место, притон на притоне и притоном погоняет. Какие дела делаются там, за
грязными серыми стенами многоэтажек первых послевоенных лет? Чьи судьбы
ставятся на кон?»
Уэртон притормозил, легким движением кисти вывернул руль вправо, и
массивный нос «Корсара» послушно занырнул в темную арку. Автомобиль въехал
в узкий сумрачный колодец двора, заваленного какими-то бочками,
контейнерами и прочим хламом. Проехав метров десять, Уэртон остановил
машину возле пошарпанной бронедвери, на которой хищно щурились стволы двух
спаренных лазеров, нацеленные точно на порог.
Детеринг издал блеющий звук, означавший веселое удивление. В
некоторых ситуациях он частенько выражал свои эмоции при помощи мычания,
гытыканья и фырканья — я уже успел освоить этот язык.
Уэртон выбрался из машины и встал перед дверью.
Через полминуты она ушла в сторону, и на пороге появилась
светловолосая женщина средних лет, одетая с вызывающей откровенностью.
Впрочем, меня ее наряд отнюдь не разочаровал, я даже позавидовал ее
хозяину.
Выслушав полковника, мадам приветливо улыбнулась и кивнула в сторону
дверного проема. Мы с дорогим шефом покинули наш лимузин и прошествовали
вслед за мадам по аккуратно отделанному коридору. Фигуристая блондинка
привела нас к здоровенной, обитой кожей двери и скрылась за ней, сделав
нам знак подождать.
Спустя минуту она вернулась и мягким голосом сообщила, что хозяин нас
ждет. Детеринг слегка дернул плечом и решительно потянул вызолоченную
ручку в виде львиной лапы…
На нас смотрели четыре ствола. Пятый — самый обычный офицерский
«бекманн» — лежал на массивном письменном столе в сантиметре от холеных
пальцев довольного крупного молодого мужчины с умным породистым лицом. А
четыре десантных «крузера» мирно покоились в мускулистых лапах четырех
громоздких парней, сидевших в креслах по углам кабинета.
— Уберите пушки, — спокойно приказал хозяин. — Это свои.
Детеринг молча сбросил капюшон и одарил Сэма страшным мертвым
взглядом. Тот содрогнулся,