Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

но… все же приобрели ее.
 — Да что они приобрели-то? Сортир с турбонаддувом?
 — Погодите, не торопите меня, я стараюсь рассказывать внятно и по
порядку. Если я вывалю все сразу, вы мне не поверите и станете обижаться.
 — Ну хорошо, хорошо. — Детеринг махнул рукой и залпом осушил бокал
вина. — Давай по порядку.
 — Так вот… покупатели потребовали от продавца, чтобы он
продемонстрировал им работу товара. Продавец, хотя и нехотя, но
согласился, после чего сделка была немедленно совершена и продавец убыл
восвояси.
 А вот дальше и началась та самая чертовщина. Покупатели решили
спрятать товар как можно глубже, от греха подальше. И спрятали… я так и
не понял, на кой же черт они его покупали. Я тоже не мог сперва понять, о
чем, собственно, идет речь в этом отчете. Когда до меня дошло, я едва не
грохнулся со стула. Эти типы купили машину времени. Самую настоящую машину
времени, причем огромной мощности, способную перебрасывать в прошлое целые
миры. И к тому же не подверженную старению.
 — Машину времени? — Я аж привстал.
 — Да… и как я понял потом, это было не самое удивительное
приобретение Эйзе. Но тот клан торговцев счел ее смертельно опасной
игрушкой и спрятал подальше. Впрочем, тут тоже полно непонятной чертовщины
— подальше-то подальше, однако в отчете были даны координаты… и это
место совсем недалеко.
 — И ты рванул туда?
 — Да, я рванул туда. Со мной полетели самые испытанные люди, я им
верил. Мы без приключений добрались до неисследованной системы в глухом,
никогда не посещаемом районе и на орбите одной из планет нашли старый
потрепанный грузовик. Я не могу сказать, чьего он производства, но явно не
Эйзе, их корабли не отличались такой долговечностью. Двигатели на нем были
намеренно выведены из строя, но системы жизнеобеспечения работали.
Конечно, какое-то время ушло на то, чтобы разобраться в этой калоше, но
корабль явно гуманоидный, там все более-менее понятно, напоминает старые
ортианские конструкции. В трюмах его и находится это… скажу сразу:
техника аб-со-лют-но чуждая нам, я не представляю, кем были ее создатели.
Это какая-то квазиорганическая система, какое-то сообщество кристаллов,
что ли… дичь полнейшая. В ее конструкции мы никогда не разберемся, не
стоит и пытаться. Причем система эта двойная: для перемещения больших масс
используется основной, стационарный модуль, а для всякой мелочи типа
корабля — разовые заряды, работающие туда — обратно.
 — Что значит «туда — обратно»?
 — Ну, то есть вы можете переместиться в прошлое, в нужную вам дату, и
через какое-то время вернуться назад, в точку старта. Управлять этим делом
очень просто… я считаю, что штуковина эта изначально строилась для
эксплуатации гуманоидами. И что интересно, эти разовые заряды, они через
какое-то время как бы вырастают вновь. Вы, скажем, использовали три штуки,
а через некоторое время они снова выросли.
 — Где выросли? Из чего?
 — Растут они в стационарном модуле. А вот из чего — это уж вы меня
извините. Может, это какие-то твари, которые питаются самим временем,
сосут из него энергию, кто его знает? Вы что, думаете, там можно чтото
понять? Эта штука находится в герметично запираемой колбе довольно
приличных размеров, сделанной из какого-то вечного материала, причем
физические условия в самой этой колбе практически не имеют значения — я
так и не понял, для чего она закрывается.
 — Да-а, — Детеринг задумчиво потер лоб. — В это действительно трудно
поверить. Машина времени… во бред-то, а? Чего только на свете не бывает.
Кстати, а куда ты дел свой экипаж? Угрохал?
 — Ничего подобного, — поморщился Ройтер. — Все они, думаю, живы.
Проверить конечно, будет непросто. Дело в том, что все те, кто был со
мной, хором решили удрать в прошлое — кто куда. Семеро помогли мне довести
«Ровер» до Авроры, а потом тоже смылись.
 — И ушли они с этими одноразовьми зарядами?
 — Ну конечно! С чем же еще?
 — Идиот!.. — рука Детеринга схватила телефон. — Ты собирался грузить
эту колбу в «распиленный» трюм «Дрэгона»?
 — Да…
 — То есть по размерам она туда встанет без проблем? А масса?
 — Масса у нее небольшая. А что? Что вы так нервничаете?
 — Придурок, — с тихим отчаянием в голосе ответил ему Детеринг,
набирая номер на панели телефона.