На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.
Авторы: Бессонов Алексей Игоревич
жизнерадостно светились ухоженные витрины. Он смотрел на правую обочину.
«Не всякая красотка сядет в тачку с тремя козлами, — думал он, — даже
несмотря на то, что от нас хорошо пахнет».
Он затормозил возле огромного старого дуба, жадно тянувшего свои ветви над
дорогой. Под деревом стояла миниатюрная темноволосая девушка в легком платье и
туфельках на высоченных каблуках и грустно смотрела на пролетающие мимо кары.
Хикки коротко глянул на печальный изгиб ее ненакрашенных губ и понял, что не
ошибся.
— Малыш, — он подошел к проститутке и улыбнулся, — сколько ты возьмешь за
целые сутки?
Девушка изумленно распахнула глаза, потом профессионально оглядела машину
— сквозь черное заднее стекло виднелся аристократический профиль Лоссберга, — в
ее взгляде скользнул испуг.
— Вас трое?
— Не переживай, мы не дадим тебя в обиду. Искушение боролось в ней с
испугом, но респектабельный вид клиентов сделал свое дело, и она заискивающе
улыбнулась в ответ:
— Две сотни вас устроит?
С противоположной стороны дерева появился тощий подросток с запавшими
щеками нарка. Его уличный опыт был несомненно больше, чем у девчонки:
малолетний сутенер сразу понял, что с Хикки не следует дурить.
Он молча протянул руку и безразлично уставился куда-то в сторону.
Хикки сунул ему две стодолларовые купюры, просунул девочку в щель за
спинкой своего сиденья — и сразу, едва упав за руль, до пола продавил газ. Он
знал, что «Блюстар-Старфайтер» стоит своих денег. Пятьсот пятьдесят «лошадей»
заставили машину присесть на куцый задок, все четыре колеса дымно прокрутились
на асфальте, и автомобиль с ревом швырнуло вперед. Девочка на заднем сиденье
восхищенно пискнула, приняв этот маневр на свой счет.
— Сколько стоит такая тачка? — невозмутимо поинтересовался Лоссберг.
Хикки не ответил.
— Вот теперь смотри, — сказал он Этерлену.
Генерал кивнул. Хикки «заправил» кар в поворот на пределе сцепных свойств
резины — на секунду он ощутил, что машину сносит в сторону, но тут же вмешалась
электроника, «Блюстар» выровнялся, фыркнул, снова набирая скорость, и ворвался
в вираж развязки. Засаленные многоэтажки и лиственные пятна древних деревьев
остались внизу. Хикки посмотрел в салонное зеркало: за ними было пусто. Даже
если бы кто-то и вел слежку, догнать «Старфайтер» было бы трудновато.
Машина вылетела на ситивэй, ведущий к центру.
— Девочка, — произнес Хикки, полуобернувшись к проститутке, — тебе нужно
выполнить одно небольшое шпионское задание. Ну-ну-ну, у тебя же умные глазки…
Я дам тебе тысячу, наличными, прямо сейчас, годится? Тебе нужно сесть на
«таксу», проехать кое-куда в Сити и передать одному человеку записку.
— Только записку?
Она уже поняла, что если они и бандиты, то серьезные, не такие, что станут
издеваться над грустной маленькой проституткой.
— Да, только записку. Пол, включи свои «мозги», и пиши… так: «Дылда!
Срочно хватай второй чемоданчик и лети к Джиму, что у перекрестка. Твой
Обалдуй».
Из терминала Этерлена выполз тонкий лист. Генерал оторвал верхний край, на
котором поместился текст, и притянул его девушке.
— Запоминай, — продолжал Хикки, — сейчас ты сядешь в «таксу» и поедешь в
Сити, в Бейкер-квартал. Выйдешь на углу Ринг-роуд и Мэнн-авеню, там, где висит
здоровенная реклама «Портленд Спейс Треста». Прямо на углу стеклянный подъезд;
тебя, конечно, остановит охрана, но ты скажешь им, что тебе до зарезу нужна
миссис Махтхольф из «Махтхольф Транс Экшн». Когда она спустится, передашь ей
эту записку. Повтори.
— Ринг-роуд и Мэнн, подъезд на углу, мэм Махтхольф. Что-то еще?
— Ты где учишься? — подозрительно спросил Хикки. Девушка неожиданно
покраснела.
— В Далин-колледж. Мой брат, он…
— Я понял, — Хикки вздохнул и вытащил свой бумажник. — На, держи монету. И
вот еще что: сразу после этого садись на фотолет и уматывай куда-нибудь типа
Стоунвуда. Развлекись там как следует, ясно?
— Ясно. Вы не пират. Вы не коп. Вы вообще-то отсюда?
Хикки неожиданно прыснул.
— Я из контрразведки, — сказал он.
— Я так и думала, — спокойно ответила девушка и задумчиво посмотрела на
Лоссберга.
Этерлен незаметно покрутил пальцем у виска. Хикки сбросил скорость,
крутнул руль, и машина. заскользила вниз, туда, где под паутиной висящих в небе
тоненьких лент ситивэев мрачно скалились блестками окон небоскребы