На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.
Авторы: Бессонов Алексей Игоревич
бортового люка лился свет, в рубке кто-то
оживленно матерился.
— Пьешь, командир? — Толстенная сигара лениво перекатывалась в зубах
десантника, делая его похожим на старого унтера, стоящего перед строем
новобранцев.
— Я замерз, — равнодушно сообщил Торвард, — мерзкая ночь, не правда ли?
— Ночь, по-моему, просто превосходная, — не согласился Эштон, — смотрите,
как все лихо получилось! Раз-два — и готово. И без потерь, а?
— Вызови мне Эллен, — приказал Королев, морщась от слишком горячего грога. —
Я до сих пор не услышал сколько-нибудь внятного доклада.
— Понял, командир. — Эштон козырнул и исчез в люке своего танка. На
противоположном, обращенном к взломанному терминалу краю платформы началось
какое-то деловитое шевеление: Торвард услышал, как в темноте зажужжали
лебедки, с приглушенными чмоками распахнулись люки карго, заныла
гравигидравлика кранов. «Пошел грабеж, — усмехнулся Королев, — хорошо
работаем, можно сказать — профессионально. Как это говорили на Земле — «чудны
дела твои, Господи»… Вот уж точно, что чудны. Видел бы меня милейший дедуля!
То-то бы порадовался старикан!» Он присел на нижнюю ступеньку трапа, слушая,
как в рубке катера беззлобно переругиваются его охранники, и вытащил из пачки
новую сигарету. Сумрак вспыхнул прожекторами несущегося из глубины порта
танка: тяжкая гусеничная машина еще не успела осесть назад после резкого удара
тормозов, а из светлого прямоугольника ходового люка гибко выскочила стройная
фигурка Эллен.
— Милорд, — шлема на ней не было, ветер взрывал густые светлые локоны —
казалось, узколицая девушка стоит перед командиром в колышущемся золотом
нимбе, — милорд, вы вызывали меня?..
— Вызывал, — скрипуче усмехнулся Торвард. — Как дела у вас, друзья-танкисты?
Докладывать нас не учили, а? Или мы уже успели разучиться?
— Высадка и зачистка прошли удачно, милорд, — чуть смутилась Эллен, — в
колоннах потерь нет… техника работает отлично. Периметр контролируется на
всем его протяжении, внутри еще кое-кто постреливает. Я отдала приказ не
покидать машин.
— Это правильно. С теми, кто уцелел, связываться не стоит, главное —
удержать периметр в случае подхода организованных бронесил противника. Нам
нужно просидеть тут часа три, от силы — четыре.
— Есть, командир. Просидим. С нашими танками мы можем сидеть тут хоть год.
Ни одно из прямых попаданий стационаров не причинило машинам вреда. В меня
попали трижды.
— Я не ждал ничего иного — эта техника строилась для отражения совсем других
попаданий, ты сама знаешь, с кем и как воевали наши предки. Ладно, езжай
обратно… и не забывай докладывать — что б там у вас ни произошло, ясно?
— Ясно, милорд, — Эллен откинула с лица мешавший ей локон и лукаво
улыбнулась: — А мы… мы получим свою долю, командир?
— Что за идиотский вопрос? Хорошие вообще дамы у меня на борту — все как на
подбор задают странные вопросы! Не беспокойся, золотце мое, все тебе зачтется
— и гораздо скорее, чем думает любезнейший лорд Ник… умник твой. Все,
вопросов больше нет? Езжай, укротительница танков, езжай!
— Милорд, вы, кажется, обещали меня угостить? С платформы мягко спрыгнул
ехидно ухмыляющийся Блант.
— Да, конечно, — хмыкнул Торвард и обернулся в рубку: — Эй, люди! Принесите
грогу! Там, в стенном шкафу. Присаживайтесь, старина, — трап широкий.
— … а моя задница, напротив, довольно узка, — согласился Ярро. — Сочту за
честь… х-хе. Неплохое дельце, милорд! Я даже не подозревал, что ваши люди
натасканы, как бобики, хе-хе-хе… прямо войсковая операция, доложу я вам.
— Дисциплина, — Торвард назидательно поднял палец, — основа успеха.
Дисциплина… эй, в катере! Вы что там, сукины дети, опухли! Где мой грог, а?
— Вот он, милорд, — высунувшийся из рубки фон Дитц почтительно передал
командиру блестящую банку, — прошу вас. Командир, вы не разрешите нам подышать
воздухом?
— Не разрешу, — буркнул Королев. — Надышаться они не могут, понимаешь ли!
Сидите в катере… нам уже недолго осталось тут прохлаждаться. А, господин
Ярро?
— Часа полтора, — кивнул тот, — не больше. Мои ребята работают как надо, они
у меня не приучены тянуть себя за яйца на работе. Даже при таком фарте, как
сегодня.
— Пейте свой