На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.
Авторы: Бессонов Алексей Игоревич
грог, Ярро. Мне почему-то кажется, что вы замыслили еще что-то
этакое… фартовое. Я прав?
— Эх, молодость моя, молодость, — Блант задумчиво причмокнул и шмыгнул
носом. — Вот где дела-то были — э-ээ!..
— Вы и сейчас не старик.
— Да уж куда там! Хотя… видите ли, милорд, фартовых дел мы с вами можем
навертеть немало — как говорится, было бы желание, — но я слышал, у вас какие-
то свои цели… далеко идущие планы — я так слышал, да?
— Гм. Планы. Мои планы требуют капиталовложений — это вы слышали, нет?
Больших капиталовложений, жирных, как старый спрэгус в томатном соусе. И,
кстати, позволю себе заметить, что с моих планов многие люди смогут поиметь
своих кусков, а?
— Коли так, то нам есть о чем поговорить. — Блант задумчиво прикрыл глаза,
смакуя горячий напиток. — Вы — персона вне закона, милорд, вам что ни в лоб,
то все по затылку… сами понимаете. С другой стороны, волновать вас это не
должно — мир велик, а вы неуязвимы. Хорошая позиция. Бояться вам некого и
нечего, амбиции у вас, как я понял, те еще — значит, сработаемся!.. Ярро Блант
никогда не обманывает — если я говорю, что понт с наших дел повалит, так он
таки да повалит, уж вы мне поверьте. А там, глядишь, вы и за свои планы
приметесь… может, и мне, старому, какой кусок перепадет.
— Крыша — Кириакис? — поинтересовался Торвард.
— Вы слишком упрощаете, милорд, — поморщился Блант. — Зачем нам крыша? Я
ведь не предлагаю вам заняться получением левых кредитов, так? Кириакис мой
работодатель — это во-первых, и человек с огромными связями — это во-вторых. А
я, заметьте, человек чести.. — вы меня поняли, да?
— Но согласится ли господин Лука на самый что ни на есть прямой… разбой —
как я понял, вы говорите именно об этом?
— Лука не позволит трепать свое имя, — кивнул советник. — Но кто говорит о
его имени? Вы? Я? Да упаси Боже. Вы же не мальчик, милорд, вы сами должны
понимать… вам нужны деньги? А кто сказал, что они не нужны нам? Вы хотите
стать бароном собственного мира? А почему вы думаете, что мы этого не хотим?
Торвард глотнул грогу и задумчиво потер лоб.
— Вы предлагаете мне интересную сделку, господин Ярро.
— Простите, — вскинул голову Блант, — а вы что, хотели добиться всего этого,
не испачкав рук? Не преступив закона? Ну-ну!
— Вы меня неправильно поняли, — махнул рукой Королев, — я готов к чему
угодно — к любым налетам, грабежам и так далее. Для этого я и набирал себе
головорезов — головорезов без прошлого и без будущего, как вы сами однажды
сказали. Да! Но учтите, Ярро: если вы предложите мне налет на людей, которых я
считаю людьми достойными…
— Не предложу, милорд. У меня тоже есть мораль… своя — но она во многом
совпадает с вашей. И цели мои тоже совпадают — в некоторых деталях. И поверьте
мне на слово — многие слабые места ваших врагов я знаю куда лучше вас. Я ведь
на дне… на дне того, что принято называть «высшим светом», я знаю все их
слабости, я насквозь вижу все дырки в их спеси… да. Вы сами закрутили эту
хренову мельницу, милорд, вы уже стоите один против всего мира — отступать вам
некуда, извольте сражаться.
— Не я! — взмахнул головой Торвард. — Видит Бог, Ярро, — не я… вы не
знаете всей этой гнуснейшей истории, и не сейчас мне вам ее рассказывать. Но
поверьте — мельницу закрутил не я!
— Значит, судьба…
— Судьба, Ярро! Знали бы вы, как тошно мне это слышать — и как тошно мне это
осознавать! Блант забросил опустевшую банку под стоящий рядом танк и поднялся:
— Мне пора закругляться, милорд. Мы еще побеседуем с вами… господин Лука
ждет вас. И, скажу вам по секрету, ждет с сюрпризом.
— Так быстро? Советник негромко рассмеялся.
— А он все делает быстро, наш дорогой Лука, — на том, собственно, и стоит…
ГЛАВА 7
— Что? Что это? — Энджи вскинулась, зашарила руками по постели. — Тор, ты
где?
— Это боевая тревога, — скрипнул зубами Королев. — Одевайся и иди в
командирскую рубку. Я буду в ходовой. По бесконечным коридорам «Валькирии»
неслись взбудораженные, не до конца проснувшиеся люди — они бежали к
внутренним капсулам, застегивая на ходу свои синие комбинезоны. Боевые посты
оживали звоном индикаторов и матерной скороговоркой докладов: повсюду хлопали
двери лифтов, свистели, герметизируясь, тесные колбы операторских рубок, в
бортах завывали гидромоторы, раскрывающие диафрагмы орудийных клюзов…