На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.
Авторы: Бессонов Алексей Игоревич
мучила жажда, и
он пил пиво в компании неудержимо зевающего старшего офицера и своей свиты.
При посадке в окрестностях приводного комплекса было замечено скопление
орегонских боевых крейсеров. Выслушав доклад пилотов, Торвард невозмутимо
пожал плечами и нацедил себе новый стакан Ему было начхать.
Они вывалились из шлюза — Королев в криво напяленной шляпе, Ровольт с
бочонком пива под мышкой и еле сдерживающая смех Энджи, — следом, смущенно
отрыгиваясь, шли охранники Все в пьяном изумлении воззрились на седое осеннее
небо и желтую степь Холодный ветер нес с собой мелкие частички колючего снега
— Барт, — заметил командир, — мне здесь не нравится. Нацеди-ка мне по этому
поводу еще стаканчик.
— Проклятое пиво, — заворчал старший офицер, — и что эти сволочи в него
подмешивают»? Чем больше я его пью, тем сильнее у меня жажда.
— Это у тебя с коньяку Да-а, вот это нас занесли черти .. И что, тут кто-то
живет?
— Люди живут везде, — философски отреагировал Ровольт, протягивая ему
наполненный стакан, — даже в дерьме
Торвард сделал крепкий глоток и причмокнул
— Клянусь своей печенью, Барт, нам не следовало сюда лететь. Да! Как тебе
здесь нравится, дорогая»? — повернулся он к Энджи
— Поправь чепчик, — ответила она. — Вон идет Ярро
— Тысяча чертей, — забеспокоился Королев, пытаясь заново нахлобучить на
голову свою широкополую шляпу — В самом деле
По плоской, ровной, как стол, степи к шлюзу несся окутанный пылью колесный
транспортер. Широкие колеса машины уверенно пожирали желтые километры —
чувствовалось, что сидящий за рулем господин советник на Грэхеме не первый
день.
— Барт! — позвал Торвард, не оборачиваясь, — Энджи поправляла на нем криво
сидящую шляпу, — а найдется ли у нас чистый стакан?
— Разумеется» найдется, — с готовностью доложил лорд-канцлер, — только
складной.
— Не забудь предложить порцию нашему дорогому Другу!
Транспортер затормозил в нескольких метрах от трапа. Блант молодцевато
выпрыгнул из открытой кабины, отряхнул с себя пыль и приветственно махнул
рукой:
— Рад вас видеть, господа!
Приблизившись, он разглядел бочонок в руках осоловевшего Ровольта и кривую
ухмылку Торварда;
брови советника дернулись:
— Я вижу, у вас какой-то праздник?
— Безусловно, — согласился с ним Ровольт — бочонок вновь забулькал краном, —
присоединяйтесь и вы.
Блант оторопело взял протянутый ему складной стаканчик и поднял глаза на
Торварда:
— Я не совсем…
— Вы думаете, я?.. — усмехнулся Королев. — Собственно говоря, все началось с
того, что на орбите седьмой планеты — я правильно говорю, Барт? — нас
обстрелял древний ортианский ретранслятор. Если угодно, вы можете полюбоваться
свежими ожогами на носу нашей старухи — вон они, их даже отсюда видно. Вот мы
и начали — и извольте — не можем остановиться до сих пор, хотя дело было чуть
ли не в обед. К тому же меня сегодня очень обрадовали наши э-ээ… как бы их
назвать… женщины. Они изъявили пламенное желание вступить в десантные силы
моей э-ээ, милости. Вот. Слишком много для одного дня, вы не находите?
— Какие женщины? — вытаращил глаза Блант. — Вы имеете в виду гарем Хэмпфри?
— А вы что, до сих пор не в курсе? — не поверил Торвард. — У вас тут связь
не в порядке?
— Да-да, я уже понял… информационные агентства упоминали о захвате гарема
его милости — но вскользь, и я не придал значения. Черт возьми, вы устроили на
Бифорте невероятный погром! Вы знаете, что вас ищет весь флот Объединенных
Миров?
— Вам это не нравится? — покосился на него Королев.
— Мне? — Блант отхлебнул из стакана и неожиданно захохотал. — Мне? Господи,
держите меня! Джентльмены, да от вас теперь будет шарахаться вся Галактика!
Подразделения ОМ получили интереснейший. приказ — клянусь, я такого еще не
видел, — командирам приказано вас обнаружить, но обнаружив — тотчас же
ложиться в разгон и делать ноги на предельных оборотах. Ой, и в самом деле
надо как следует двинуть — вы меня заразили, негодяи! Милорд, — обратился он к
Ровольту, протягивая опустевший стакан, — не будете ли вы так любезны
набулькать мне еще немного этого прекрасного напитка?
— Никаких проблем, — заверил его тот, встряхивая бездонный бочонок.
— Чьи это корабли? — поинтересовался Торвард, указывая на серые силуэты