Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

— мы что… мы так
 — Э9 Финн»? — лукаво вскинул бровь Торвард, глядя на собирающегося уходить
парня — Ты — тоже»?
 — Я. — Флетчер беспомощно пожал плечами и замер посреди комнаты ~ Ну, я же
не знаю.
 — Бойкий парень, — сказал Королев своему другу, — и толковый, учился в
университете на Кассандре Бери его к себе, он тебе здорово пригодится.
 Ровольт развернулся и внимательно посмотрел на смутившегося юношу. Потом,
неожиданно широко улыбнувшись, протянул ему затянутую в перчатку ладонь:
 — Лорд Ровольт Ла Мотт оф Аврора, рыцарь Лавердан… можно просто «милорд»
или «ваша милость» — как угодно.
 — Я.. Фин Флетчер, ваша милость, — клерк с невероятным почтением пожал руку
лорд-канцлера и — преданно! — заглянул ему в глаза, — хотел бы быть вам
полезным…
 «Ай да Барт, ай да мать твою за ногу1 — подумал Торвард — Вот это-то и
называется быть политиком! Да-а, старик здесь далеко пойдет С таким канцлером
мы, может быть, и в самом деле построим нормальное общество… Когда-нибудь».
 — Ну что? — Барт демократично присел на край стола и полез в карман за
сигаретой. — Надо, я так понимаю, делом заниматься9 Где наше оккупационное
правительство9 Где эта задница министр финансов, который вопил, что он чуть не
закончил Йельский университет? Кто будет казну принимать — я?
 — Ты имеешь в виду Бродли? — фыркнул Торвард. — Так они с Филином сидят в
полицейском управлении — там та-акая драка была — у-уу! Мы, кстати, прихватили
тутошнего лорд-наместника: завтра он у меня станцует на свежем ветерке. Надо
распорядиться по поводу доброй вешалки и крепкого троса.
 — Погоди, с виселицами мы разобраться успеем, — поморщился Ровольт, — в
первую очередь. следует посетить видеобашню. Что, кстати, вообще творится в
городе?
 — С патрульных танков докладывали, что жители заперлись по домам. Многие
даже удрали. Видеобашня — да, но это ближе к вечеру. Знаешь, давай сделаем
так: я пока отправлю туда Энджи с полуротой солдат, а мы тем временем
прихватим Филина и поедем в резиденцию наместника.
 — Филина? Кой черт нам Филин? Он пускай остается в управе, а мне сейчас
нужен Бродли.
 — Да, правильно. Макс, ты пока остаешься здесь, Действовать по обстановке.
Люди, которые торчат вокруг дверей, остаются тут же. Ясно? Все, мы пошли.
Флетчер, за мной!
 Под конвоем ощерившихся «хенклирами» рыцарей они быстро пересекли притихшую
площадь и подошли к дверям полицейского управления. Старый танкист Филин, в
прошлом — младший лейтенант Филимонов, командир взвода «Т-34», действовал
лихо: у входа дежурили два тяжелых «ТТТ», а чуть поодаль, в переулке,
скалились раскрытыми орудийными клюзами полдесятка средних десантных «Р-40».
 Внутри, в просторном закопченном холле, несли службу двое угрюмого вида
грэхемцев с бронзовыми крылышками на шлемах. При виде начальства они
вскинулись, гулко клацнули по мрамору каблуками и опустили головы.
 Энджи обнаружилась в роскошном кабинете на последнем — пятом — этаже.
Облаченная в мимикрирующий комбез девушка мило потягивала кофе в компании
министра финансов. Из выбитого, как и все остальные, окна доносились суровые
взрыкивания Филина, распекавшего во дворе какого-то нерадивого унтер-офицера.
 — Ага, — понял Ровольт, — гуляете. А кто казну принимать будет?
 — А я что, — возмутился Бродли, — я хоть сейчас! Мне что, кто-то давал
команду? Я получил распоряжение сидеть здесь, стеречь пленных копов и не
позволить разбежаться заключенным. Вот мы и сидим. Филин вон во дворе
развлекается…
 — Так, ладно, отставить треп. Сколько у вас тут людей?
 — Сто пятьдесят три человека, — ответила Энджи.
 — Ото! Я, признаться, уже как-то отвык от таких цифр! Так, сделаем вот что —
ты, малыш, бери человек этак сорок и езжай на местную видеобашню. Она должна
быть под нашим контролем. Там — расставить караулы и ждать меня. Если на
станции обнаружится кто-нибудь из числа персонала, то никого не выпускать,
ясно? Здесь остается Филин — кстати, позовите мне его, я хочу с ним
поговорить.
 В ожидании танкиста Торвард успел глотнуть кофе;
 Ровольт, высунувшись по пояс в окно, внимательно разглядывал мрачный
тюремный двор. Где-то здесь, за этими облупившимися красно-коричневыми
стенами, томились