Миры Королева

На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время готовых ради наживы на любые преступления. В этих условиях только самые достойные офицеры Службы Безопасности Галактической Империи и в их числе династия Королевых способны противостоять проискам врагов Империи.  Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни.  

Авторы: Бессонов Алексей Игоревич

Стоимость: 100.00

разрыва, остановился на самом краю
изуродованной палубы и задрал вверх голову, глядя на пятнистый, желто-
коричневый гигант, висящий над головой. Ужас ледяного мрака все еще плескался
в нем; он смотрел на желтую планету, стараясь не замечать бездны космоса под
ногами, и дивился той пустоте, которая властно заполнила собой его душу.
Постояв, он неслышно вздохнул и запустил движок своего ранца. В распахнутый
шлюз «Пумы» он попал со второго захода. Ощутив ногами твердый металл и
искусственное тяготение живого, населенного людьми корабля, он расслабленно
опустил плечи и вернулся к порогу. На краю оборванной палубы появился Ариф с
длинным свертком на плече: вытянув свою ношу на руках, он толкнул ее, и она
медленно поплыла прочь, удаляясь в бездонные глубины космоса. Правая рука
Арифа поднялась к шлему в прощальном салюте. Удивляясь самому себе, Роберт
вытащил из поясной петли свой излучатель, сбросил пальцем собачку
предохранителя и выстрелил вверх.
 
 
 
 Лорд Торвард Бифортский выбрался из роскошного длинного коптера и устало
зашагал по белой мраморной дорожке, ведущей через огромный старый сад к
темным башням его резиденции. В окнах правого крыла горел свет — его супруга,
леди Энджи, не спала, хотя время перевалило за полночь. Он не удивился:
отчасти от того, что бессонница жены была делом не столь уж редким, отчасти
от невыносимой, ломавшей все его массивное тело усталости. На какие-то эмоции
у него уже просто не было сил, хотелось войти в спальню, кое-как содрать с
себя одежду и рухнуть в постель, забывшись хотя бы до утра. Он не думал, что
сегодняшний день будет так тяжел — слишком долгое заседание с бесконечными
докладами, да еще и вечерняя, переходящая в ночную, встреча с «королями
информации». Он устал отвечать на бесконечные вопросы, устал извиваться в
поисках обтекаемых ответов — этому искусству он так и не научился за все
годы, проведенные им на вершине власти. Он даже не чувствовал вкуса тлевшей в
углу рта сигары. Дворецкий встречал его на верхней ступеньке широченной белой
лестницы; коротко кивнув, лорд Торвард прошагал мимо него и повернул в холле
направо, двигаясь в спальные апартаменты супруги. Он вовсе не собирался
проводить эту ночь в ее постели, но тон, которым блистательная леди Энджи
просила мужа навестить ее по прибытию домой, не оставлял ему выбора. Она
ждала его в просторном угловом кабинете на третьем этаже здания. Войдя, лорд
Торвард устало коснулся губами сухой ладони своей супруги и вопросительно
поднял глаза. — Сядь, — мягко приказала она, — сейчас я закажу ужин. Нам
надо поговорить. — Боюсь, у меня нет сил, — выдохнул Торвард, но раз ты
настаиваешь… Он отцепил от пояса меч и тяжело рухнул в ближайшее кресло.
Энджи протянула ему пару тонких листков с каким-то текстом. — Прочитай пока
вот это. Лорд-владетель потер виски и впился глазами в бумагу. В первом
прочтении смысл доклада не совсем дошел до него, и он, досадливо морщась,
поспешил закурить новую сигару. Проглядев текст вторично, лорд Торвард
отшвырнул документ в сторону и тяжело вздохнул: — Ты считаешь, что это
связано с Робертом? — Я не считаю, я знаю, — улыбнулась леди Энджи. — Эта
следователь, Кэтрин Раш, — его новое увлечение. — Случай беспрецедентный, —
произнес Торвард. — Такие партии зелья нам в руки еще не попадали. Галланд,
вероятно, на седьмом небе от счастья?.. — Я приказала остановить
расследование. Ты должен понимать — Роббо подбросил нам этот материал
специально. Мы должны выяснить, что он хочет этим сказать. Лорд Торвард
задумался. Игры его сына, не всегда невинные, но достаточно остроумные, вдруг
приняли в его глазах несколько иной оборот. Если охламон в самом деле
подбросил ему это дерьмо, то для чего? Или… или игра перестала быть игрой,
и парень всерьез схватился за что-то такое, о чем ни он, лорд-владетель, ни
его посвященное окружение не имеют пока представления? — Роббо влип в дела с
теми ублюдками, что толклись на Бифорте, — решился он. — Я имею в виду
сволочей, которые были как-то связаны с горган. Я же говорил тебе, что
публика с Тротиуса шляется у нас под носом, но пока еще ни разу нам не
удавалось прихватить кого-либо из них. — Роббо с Кириакисом вполне могли
оказаться