взглядом по ее телу. — Впрочем, я не виню вас. Разве можно устоять, когда искушение столь велико? Ведь наконец кто-то обратил внимание на вас, а не на Беатрис.
—Похоже, вы и сами мечтаете, чтобы Беатрис обратила внимание на вас!
Услышав ее замечание, Таир покраснел от злости:
Вам не приходило в голову, что вы своими словами обижаете людей?
А вам не приходило в голову, что вы ошибаетесь на мой счет?
— Хотя о чем я спрашиваю? Вы ведь уверены в собственной правоте! После того как приедет Тарик, с вас сразу слетят спесь и самодовольство.
Наступило продолжительное молчание, потом Таир потребовал:
— Пристегнитесь. Мы идем на посадку.
Посадка прошла на удивление мягко, хотя
Молли пережила не самые приятные минуты своей жизни. Подойдя к Молли, Таир протянул ей белую ткань:
—Наденьте!
Затем он вернулся в кабину пилота и вскоре вышел оттуда одетым в белую накидку бедуинов, которая закрывала и голову. При виде его в этом одеянии у Молли по спине побежали мурашки. Таиру очень шла национальная одежда.
—Вы готовы?
Таир молча наблюдал, как она отстегнула ремни безопасности и встала с кресла.
Молли не смотрела на него, но всем телом чувствовала присутствие Таира. Подняв глаза, она покачнулась и сделала неловкий шаг назад. Таир схватил ее за руку, что-то резко произнес на родном языке и крепко прижал Молли к груди.
—С вами все в порядке?
Молли едва могла перевести дыхание. Ей казалось, что она не может пошевелиться. И все же ей удалось взять себя в руки и оттолкнуть от себя Таира. Он взял ее за плечи и снова спросил:
—Вы уверены, что с вами все в порядке?
Девушка кивнула. Ей было неловко под пристальным взглядом голубых глаз Таира. Она сердито смотрела на него, тяжело дыша.
Позвольте мне сказать, что произойдет дальше.
Я уже знаю, что произойдет дальше, — рявкнула она, пытаясь высвободиться из его рук. Ударив Таира в пах, она услышала его ворчание, потом громко завопила и бросилась к люку.
Однако открыть люк ей не удалось. Таир крепко обхватил ее за талию и снова прижал к себе.
Отпустите меня! Вы… Помогите!
—Вас никто не услышит. Я не хочу причинять вам вреда, но вы вынуждаете меня…
—Вы чудовище!
—А вы маленькая дикая кошка,
—он посмотрел на нее так, что у нее екнуло в груди. Молли внезапно перестала сопротивляться и, если бы Таир не прижимал ее к себе, упала бы на пол.
—Не растрачивайте энергию.
О какой энергии он говорит? Молли вдруг почувствовала себя беспомощным котенком.
—Вас никто не услышит, и вам некуда бежать. Вы понимаете меня?
Она кивнула, и он отпустил ее. Молли отвела от лица прядь волос и попыталась привести прическу в какое-то подобие порядка. Шпильки, которыми она закалывала волосы, оказались потеряны.
—Я ненавижу вас! — прерывающимся голосом сказала она, в ее золотисто-карих глазах отразилось презрение.
—Я тоже не ваш фанат. Вы лягаетесь, как мул. Напомните, чтобы я не оставлял рядом с вами острых предметов.
Он поднял с пола белую одежду и приказал Молли надеть ее.
—Эта вещица очень подойдет вам, — произнес он. — Вы же любите бесформенную одежду. А если серьезно, вы должны закрыть голову от солнца. До заката еще два часа.
—Куда вы намерены меня отвести?
—Туда, где вы никому не сможете причинить вреда. В нескольких километрах отсюда находится жилище моего деда.
Фыркнув, она вздернула подбородок:
—Значит, похищения — семейный бизнес. Ваш дед гордился бы вами.
Таир посмотрел на ее волосы и задался вопросом, что будет ощущать, когда они коснутся его кожи. Не то чтобы он намеревался это выяснить, просто не смог противостоять внезапно возникшей в мозгу мысли.
—Моего деда здесь нет,
—он усмехнулся, представив, как отреагировал бы его дед, узнав о том, что внук уединился в его доме с любовницей с золотистыми, как у лани, глазами.
—Он сейчас на скачках.
—Скачки в пустыне?
—Это традиционные скачки на верблюдах, которые устраиваются ежегодно.
—А вы почему не на них?
—Я буду на них.
Молли не смогла сдержать удивления:
—Значит, вы все же оставите меня одну?
Он одарил ее едва