Мисс скромница

Таир аль-Шариф, наследный принц небольшого арабского королевства, взбешен — приехавшая к ним англичанка Молли Джеймс вовсю флиртует с его женатым кузеном! И принц решает преподать урок бесстыднице…

Авторы: Лоренс Ким

Стоимость: 100.00

ей нравился.
Я могу вам кое-что порассказать…
Вы собираете сплетни?
Я считаю, — Жан-Поль словно совсем не обиделся на ее слова, — что дипломат должен быть в курсе всех дел, чтобы не попасть впросак в какой-нибудь ситуации. К примеру, — сказал он, указывая на темноволосую красотку с пышными формами, — никто не знает, что в скором времени эта дама станет женой одного очень влиятельного человека. Этот человек обладает огромной властью в одной стране.
—Правда? — Молли притворилась, что ей это интересно.
На самом деле мысли ее были далеко.
Что она будет делать, если Таир не придет? Правда была в том, что Молли понятия не имела, чего хочет на самом деле. Нет, не так. Она знала, чего хочет, только для этого требовалось, чтобы Таир любил ее…
Каждый раз, мысленно проигрывая сцену встречи с Таиром, она представляла себе ее по-разному. Молли понимала, что ведет себя глупо, мечтая о подобных вещах, но ничего не могла с собой поделать.
А сейчас единственное, что ей оставалось делать, так это притворяться, будто она внимательно слушает собеседника.
—Она — отличная кандидатура на роль жены Таира аль-Шарифа.
Молли замерла на месте, кровь отлила от ее лица, когда она услышала эти слова Жан-Поля.
Что вы сказали?..
Я сказал, что она…
—Эта женщина помолвлена с Таиром? — Она взглянула на красивую брюнетку, на которую намекал Жан-Поль и которая находилась в окружении мужчин, восхищенно ловивших каждое ее слово.
Молли не помнила, как именно Жан-Поль отозвался о внешности будущей жены Таира, но ей сразу же не понравились узкие губы этой женщины. Однако мужчин, стоявших вокруг нее, казалось, это совсем не смущало. Конечно, вынуждена была признать Молли, она намеренно ищет в этой женщине недостатки, хотя она действительно была очень красивой. Что поделаешь, Молли — обыкновенный человек, и ей свойственно завидовать.
—Официально о помолвке объявлено не было, но мои источники сообщили, что это только вопрос времени. Вы знакомы с наследным принцем, Молли?
Молли увидела заинтересованность в глазах француза, беспечно пожала плечами и сказала:
—Мы как-то встречались с ним.
—У него тяжелый характер, правда? Молли, которая сама высказывала Таиру в лицо
свои претензии по поводу его отвратительного характера, теперь разозлилась. Как этот француз может критиковать Таира?
Я думаю, что он очень серьезный и ответственный человек, — сказала она.
Да, он определенно изменил жизнь многих людей.
В том числе и мою жизнь, подумала Молли.
—Добрый вечер, Молли, — раздался голос Таира.
Услышав эти слова, Молли громко выдохнула. Она резко повернулась, и ее юбка, как облако, немного приподнялась.
—Таир… — Молли оказалась не готова к их встрече и растерялась.
Ее обдало жаром, ноги задрожали… Как и ее братья, Таир был одет в традиционную одежду и выглядел потрясающе красивым. Высокий, стройный, энергичный и невыносимо привлекательный… Молли несколько раз прерывисто вздохнула, жадно оглядывая Таира. У нее не хватило бы словарного запаса, чтобы описать, насколько он был красив.
Француз при виде Таира вздрогнул — объект его недавних сплетен теперь находился в нескольких шагах от него. Однако Жан-Поль быстро нашел выход из сложившейся ситуации. Он протянул принцу руку и лучезарно улыбнулся:
—Принц Таир…
Таир повел себя по-королевски надменно, и Молли в глубине души сочла его поведение немного грубоватым. Он резко взглянул на Жан-Поля и отвернулся, не обращая внимания на протянутую ему для приветствия руку.
Молли уставилась в голубые глаза Таира, не в силах моргнуть. Ей так захотелось оказаться в объятиях принца…
Таир продолжал полностью игнорировать присутствие Жан-Поля. Он смотрел на Молли с такой страстью, что привлек этим внимание некоторых присутствующих в зале гостей.
—Это Жан-Поль. — Молли представила француза.
Таир быстро кивнул.
—Я знаю, кто он, — произнес он, не сводя взгляда с Молли, потом одарил ее уверенной улыбкой. — Если ты хочешь заставить меня ревновать, то в следующий раз найти более достойную кандидатуру.
Молли покраснела:
—Я не намеревалась вызывать твою ревность! Боже, до чего же ты самоуверен, Таир!
Однако, будь он иным, полюбила бы она его? Решив обуздать эмоции, Молли тепло улыбнулась Жан-Полю.
—Ты считаешь, что мир вертится вокруг тебя, Таир. Однако это не так. Ты должен извиниться перед бедняжкой Жан-Полем, — вздернув подбородок, она прищурилась и свирепо уставилась на худое смуглое лицо Таира.
Жан-Поль забормотал:
—Нет… Не нужно никаких извинений… Я не знал… Я был не