События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Авторы: Джоанна Линдсей
наставления.
— Теперь, когда у тебя есть жена, — продолжала старая леди, — ты не можешь все свое время проводить в палате лордов, дорогой мой мальчик. Я бы хотела иметь множество внучатых племянников и племянниц, которые продолжили бы традиции Сент-Джеймс.
Маргарет на этом прервалась, поскольку неожиданно без всяких причин Делвин застонал. Но прежде чем она успела спросить, в чем дело, его прекрасная молодая жена выкрикивала уже в его адрес обидные слова и довольно ощутимо нанесла ему удары в голень. Маргарет сочувственно поморщилась.
Девлин вскрикнул, поднят ногу и стал тереть ушибленное место. Прыгая на одной ноге, он даже не успел заметить, что жена не собиралась оставаться и ждать порицаний.
— Девлин, сдается мне, она собирается оседлать то животное? — сказала Маргарет.
— Какое животное? — молодой супруг резко обернулся и увидел Меган, пустившую галопом Цезаря.
— Черт, Меган, вернись!
Конечно, он не надеялся на то, что жена подчинится ему. Она этого и не сделала.
Поскольку Меган не обращала внимания на то, куда направлялась, в другой город она попала довольно случайно. Вернее, это была деревушка не крупнее Тидэйла, но вид одной из его закусочных напомнил девушке, что с собой у нее не было ни сумочки, ни чего-либо, на что можно было бы купить себе еду. Те немногие деньги, что у нее были, подобно своему чепчику, она оставила вчера в экипаже.
Без денег. Как теперь добраться до дома? Но у Меган и в мыслях не было возвращаться к мужу. Уж лучше голодать. А еще с ней Цезарь. С его помощью она могла добраться до дома в два раза быстрее, всего за каких-то три дня. Ведь за три дня она вряд ли умрет от голода?
Супруг объявится только через несколько дней. Меган, конечно, уедет с ним, но только затем, чтобы в следующий раз сбежать уже более подготовленной.
Беда в том, что при таком плане у Девлина были все права вернуть ее, если ему этого захочется, и ровно столько раз, сколько он пожелает. Муж мог даже запереть Меган, если бы ему надоело преследовать ее по всей округе. Она дала ему такое право, выйдя за него замуж. Но не за него выходила Меган, она выходила замуж за Девлина-конюха… Хотя, быть может, он вписал в документах не то имя, так что Меган могла вовсе и не быть за ним замужем. Но это было лишь принятие желаемого за действительное, на которое девушка не могла рассчитывать. По мнению Девлина, он совершил благородный и ответственный поступок, в конце концов, именно поэтому он должен был убедиться, что поступил правильно.
Но только Меган теперь не желала быть за ним замужем. Она ненавидела его, и на этот раз всерьез. Муж лгал ей, обманывал, представился другим, кто знает, на что он еще способен.
«— Но почему бы тебе не высказать все это ему?
— Да, ей-Богу!»
Меган развернулась и вновь направилась в сторону севера. И снова она слишком глубоко погрузилась в злобные мысли, так что не знала, куда движется. Но Цезарь придерживался единственной дороги, поэтому незаметно на нее почти натолкнулся экипаж.
Меган остановилась. То же сделал и Девлин. Девушка не слезала с коня. Он выпрыгнул из экипажа и стащил ее с Цезаря, не оставляя ей возможности убежать снова на единственном животном, с которым у него не было сил состязаться. Меган, слишком сосредоточенная на своей ярости, даже не заметила этой предосторожности.
— Мне надо многое сказать вам, ваша светлость, — начала она, дергаясь в сильных руках мужа (он нес ее к экипажу) и вкладывая в это обращение все презрение, на какое была способна.
— Можешь высказаться в экипаже, — довольно спокойно ответил Девлин, а затем отрывисто выразил часть своей злобы, прорычав: — Не смей никогда вновь пользоваться моей лошадью, Меган, когда меня нет с тобой!
— Твоей лошадью? Кажется, он…
— Мой конь.
— Понятно, — сдержанно ответила супруга. — Очередная ложь, и в нее ты даже впутал моего отца.
— Твой отец сказал, что у него будут трудности с отговорками, поэтому на время моего пребывания у вас он одолжил Цезаря как бы на безналичных условиях, чтобы положить предел моим постоянным отъездам к любимому коню.
— Мне безразлично, как ты все удачно обставил за счет неразборчивости в средствах моего отца. Это была очередная ложь, Эмброз Сент-Джеймс!
— Эмброз Девлин Сент-Джеймс, — поправил он ее, усаживая жену в экипаж не совсем нежным образом. — Никто не называет меня Эмброз, черт, не называй и ты.
Меган пришлось кричать ему в спину, поскольку Девлин стал привязывать поводья Цезаря к экипажу.